English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

關於Jack在英文裡面的角色扮演~~請指教

請問英文高手關於Jack這個人名在英語常用的用法裡面常常見到的原因跟典故是什麼?
例如: Jack of all trades and master of none.(樣樣精通,樣樣鬆)
All work and no play makes Jack a dull boy.(突然忘記中文意思)

請問為什麼會常常看到Jack人名的原因跟典故?
謝謝賜教~

2006-11-22 10:46:28 · 3 個解答 · 發問者 §Y¨£¦p¨Ó~ ¨ 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

其實沒有什麽特別的典故。只因爲他是一個菜市場名
就像我們小時候常常在數學習題裏看到“小明”“小英”“小華”
或是有小狗角色就叫 "小花" 是一樣的道理

在美國其實Joe被用來指成爲路人甲乙的機率比Jack要高

2006-11-22 10:57:17 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

推薦你這家情趣睡衣網路商店

http://xor.tw/4npg6

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的情趣用品網站,
所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000 免運費 多種運送方式,
定購後自行到全省OK.萊爾富.全家便利商店領貨,

包裝隱密,絕對讓你物超所值

2014-08-06 02:25:17 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

路人甲最標準的用法,是 John Doe。女生的路人甲則是 Jane Doe。

2008-09-10 00:46:53 · answer #3 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers