以下要翻成英文
你好:
在日本承蒙你們一家人的熱情招待一直銘記於心, 使我們對日本留下了相當美好的回憶,如果以後有機會再到日本玩, 一定會再去拜訪你們的.
謝謝伯母的雨傘,幫了我們很大的忙.
台灣***
對方的英文也不是很好,請用淺顯易懂的字句表達.
2006-11-21 22:03:52 · 2 個解答 · 發問者 barbara 1 in 社會與文化 ➔ 語言
伯母是他太太,不是他媽媽.
2006-11-21 23:36:39 · update #1
日文會不會變成亂碼?如果不會也可以翻成日文.
2006-11-21 23:38:07 · update #2
Thank you for your kindness. It will be always in my mind.
It is a very beautiful memory.
Thank you for the umbrella.It was very useful.
Thank you very much. If there are any chances I will go to Japan again to visit.
Taiwan
2006-11-22 05:11:13 · answer #1 · answered by Joanne 1 · 0⤊ 0⤋
We have been keeping in mind your warm hopitality during our trip, leaving us a wonderful memory about Japan. Ever having the chance to go there someday, we are sure to visit you again.Thank your mom for the umbrella, which did us a great favor.
2006-11-22 03:26:23 補充:
Hi,...Taiwan***
2006-11-21 22:25:37 · answer #2 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋