Por ejemplo: Manzana es el nombre con el que se llama a una fruta, pero tambien a la cuadra de un barrio, al menos aca en Argentina le llamamos asi...Otra palabra es Banco...se utiliza para denominar a la institucion financiera, al objeto en el cual uno se sienta y tambien se utiliza como sinonimo de soportar (No te banco mas = no te soporto mas). Etc
Creo que eso, y lo de los acentos (secretaria y secretarìa por ejemplo) es lo que mas dificulta a los extranjeros para aprender nuestro idioma. No estoy criticando mi idioma, me encanta, pero es una curiosidad que siempre tuve, porque se da eso...porque? que otras palabras con multiple significado conocen?
2006-11-21
02:54:21
·
9 respuestas
·
pregunta de
William Wallace Vs Cristina K
6
en
Sociedad y cultura
➔ Idiomas
Se llaman homónimos. Te lo enseñan en la primaria y lo debes creer como dogma de fe.
Y te olvidas de las palabras homófonas? con una s en vez de una z (en español latinomericano) y una h más o de menos??? (Asia-Hacia, Hasta-Asta, Echo-Hecho y este par se presta a demasiados malos usos...)
secretaria y secretaría tienen la sílaba tónica en distinta sílaba, ni siquiera suenan igual.
Y la cantidad de palabras que en un país significan una cosa y en otro, otra? Si acá en México hablas de medias y zapatillas, muchos pensamos en prendas de vestir femeninas... en Argentina visualizan el equipo de un deportista...
En fin, así es esta lengua nuestra...
2006-11-21 03:05:49
·
answer #1
·
answered by Ces 6
·
1⤊
0⤋
El niño: Papa, papa, cuando sea mayor quiero ser PU.TO
El Padre: Quieres ser QUE?
El niño: PU.TO, papa, PU.TO!
El Padre: Hijo de mala madre, vete a tu cuarto que no te quiero ver.
El niño: Pero papa, quiero ser PU.TO...
El padre le da una bofetada al niño que le reventa la boca y le dice:
¿Que, todavia quieres ser PU.TO?
El niño llorando: No papa, ya no quiero ser PU.TO, quiero ser MICKEY.
La moral, ni idea pero me hizo reir!!!
2006-11-21 11:11:15
·
answer #2
·
answered by Kenshin 3
·
2⤊
0⤋
pues aca en mexico no se usa banco como soportar! pero si hay muchos homonimos en el español, mi pegunta es, en otros idiomas no?
alguien q sepa portugues:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AmoHV7SaDnQ0pF3kDeZBo4GY8gt.?qid=20061121102240AAaMTqv
2006-11-21 14:37:33
·
answer #3
·
answered by mely 3
·
0⤊
0⤋
Bueno pues son antonimos, palabras que se escriben igual pero tienen diferentes significados, depende del contenido de la oracion en la que sites esa palabra sabras a que se refieren:
Ej: Caminemos 2 manzanas.
Ej: comamos 2 manzanas.
Creo que entiendes de que hablo en cada frase no....
Responde:
1 - ¿Hoy es mi cumple?
http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121055342AAGAiSu&pa=FYd1D2bwHTHwIr5nFe05Q6EpA1oFmb3qmlmsCZc6eoHS0H8NNyU3q7tqDhDAxytHJC5JxcAH7BIHSA--&paid=asked&msgr_status=
2 - ¿Que me regalarias?
http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121070123AA7Njxp&r=w
3 - ¿Sayajines con armaduras Doradas?
http://ar.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AuiMvSxLN2RGSSk2YkDFYx.A9gt.?qid=20061120153908AAJCmk7
2006-11-21 11:14:04
·
answer #4
·
answered by Mr. INCREIBLE 5
·
0⤊
0⤋
Hay muchas variando del país y población...! se llaman palabras homonimas
cura=remedio
cura=sacerdote
Pluma=bolígrafo
Pluma=lo q cubre la piel de las aves
Banco=entidad financiera
banco=silla
lengua=organo de la boca
lengua=parte del calzado
lengua=idioma
cara=rostro
cara=costosa
=)
2006-11-21 11:10:39
·
answer #5
·
answered by »-Mia-» 5
·
0⤊
0⤋
es un idioma muy rico, y extenso con una de las gramaticas mas complicadas, como el italiano y el frances, por ello tenemos tantas palabras y reglas toodas con sus exepciones.
y por ello muchas palabras dependiendo de la frase o manera de escribir son semejantes.aca en Mexico tambien le llamamos manzana a el conjunto de casas ,edificios, que estan en un mismo bloque, ejemp. le das la vuelta a la manzana.
casa ........habitacion.
caza.........de caceria.
se casa.....que contre matrimonio.
y asi te puedes encontrar miles de palabras..........
buen dia!
2006-11-21 11:09:00
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Pasa en mucho idiomas, y creo mas que nada que es por vagancia de inventar nuevas palabras.... te banco sentado en el banco del banco?
2006-11-21 11:01:18
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
el español y el ingles se le da varios significados a la misma palabra,y significa segun en la frase que valla.pero aqui lo de manzana solo es la fruta.
2006-11-21 10:58:23
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
coma, bombilla,
2006-11-21 10:57:26
·
answer #9
·
answered by Hoy no tengo ganas 5
·
0⤊
0⤋