國外的地址中terrace是指什麼?是街道嗎?
有個地址範例其中一行是:411 Ashburn terrace
如何用中文解釋這個地址呢?
2006-11-21 05:12:58 · 3 個解答 · 發問者 我 3 in 社會與文化 ➔ 語言
我有去過英國,有看到不少這種房子連在一起中間沒間隔的
2006-11-21 09:37:25 · update #1
其實 Terrace 不能直接說街道Terrace 是從 Terrance House 變過來的Terrace House 就是像下面一排房子都連起來,中間沒有防火巷,沒有間隔等等,通常要這種一排房子組成的街道才能說是Terrace
圖片參考:http://www.images-of-london.co.uk/jss/shopimages/products/thumbnails/dNH13I.jpg
2006-11-21 10:39:33 補充:
Terrace = 有一排連在一起的房子組成的街道
2006-11-21 05:37:17 · answer #1 · answered by billy 7 · 0⤊ 0⤋
411 = House number
Ashburn Terrace 就是街道的名字
____________________
Stephen Edwards (UK)
2006-11-21 05:52:21 · answer #2 · answered by Stephen Edwards 5 · 0⤊ 0⤋
411 Ashburn terrace艾胥保街411號 or 艾胥保411街(如果還有其他門號)
2006-11-21 05:23:06 · answer #3 · answered by savvy 6 · 0⤊ 0⤋