Ocorre um fenômeno lingüístico chamado assimilação.
A assimilação é o fenomêno de um fonema da palavra adquirir um traço do fonema próximo.
Alguns exemplos:
-ASMA. Não pronunciamos aSma, mas aZma, pois no som /s/ não há vibração das cordas vocais, já no som /m/ há. A única diferença entre o fonema /s/ e o fonema /z/ é justamente que /z/ possui vibração das cordas vocais (ou seja, é vozeado, enquanto /s/ é desvozeado).
-PLANTA. O primeiro A fica nasal, pronunciando-se plãta. Isso ocorre porque a consoante que o segue (N) é nasal.
As assimilações que citei são progressivas, ou seja, fonema anterior assimila traços de fonema posterior. Na palavra "muito", ocorre uma assimilação regressiva.
O "U" assimila a nasalidade do "M". O "I", por sua vez, assimila a nasalidade adquiria do "U". Desta forma, por causa do primeiro fonema, que é nasal, o /m/, as vogais seguintes tornam-se nasais.
Na língua portuguesa, com raras excessões (como esta), as assimilações de nasalidade são progressivas, como citei "planta". Há línguas que, ao contrário do português, assimilam mais a nasalidade da consoante anterior.
2006-11-20 04:13:22
·
answer #1
·
answered by Alyson Vilela 6
·
16⤊
2⤋
Realmente é interessante.
E podemos ver que não trata-se de gíria, realmente assume-se o "N", que inexiste na grafia.
Mas se verificarmos os regionalismos, há coisas interessantes, como os cariocas dizendo "naisci", "douze", etc.
2006-11-21 03:40:51
·
answer #2
·
answered by luallana 3
·
4⤊
1⤋
Porque a velocidade de emissão dessa palavra proporciona o entender como se houvesse a consoante a fazer-lhe parte.
2006-11-20 03:20:26
·
answer #3
·
answered by Rebasq 4
·
3⤊
2⤋
porque tem ditongo nasal... é só estuda um poco de portugues...hehe...
2006-11-20 03:24:16
·
answer #4
·
answered by paulinha 1
·
3⤊
3⤋
Pois é... eu penei quando era criança pois aprendi ouvindo "muinto". Quando eu escrevia me davam bronca. Foi um trauma que só algum tempo depois corrigi.
2006-11-20 03:12:31
·
answer #5
·
answered by Violador 2
·
3⤊
3⤋
Porque a palavra escrita não é obrigada a representar a palavra falada.
O mesmo ocorre com "alguém" (= alguêin, alguêiñ), "pastéis" (= pastéis, pashtéish, pashtêish), "doze" (= dôzi, dôuzi), ontem (= õntein, õnteiñ), documentos (= documentus, documentush, docmentsh), dentre outras.
2006-11-20 03:23:24
·
answer #6
·
answered by Illusional Self 6
·
3⤊
8⤋
Por que "mesmo" é pronunciado "meismo", "mermo", "memo"??
2006-11-20 03:20:17
·
answer #7
·
answered by Gil RJ 5
·
2⤊
9⤋
por que é um costume brasileiro dizer muinto em vez de muito...
sao os costumes brasileiros.
2006-11-20 03:15:31
·
answer #8
·
answered by brunao!!! 1
·
1⤊
9⤋
muitos exageram na pronuncia
2006-11-20 03:16:32
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
11⤋
Só pronuncia muinto que pronuncia errado.
2006-11-20 03:17:20
·
answer #10
·
answered by Supersonick 4
·
0⤊
14⤋