English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

tengo un trabajo en el cole y tengo que ponerle un slogan a un producto inventado.
Invente un perfume q cambia de acuerdo a las emociones del individuo.
Es slogan es:
"hechiza,tus sentidos" "embruja tus sentidos"
o:
aroma del alma"
gracias!!!

2006-11-19 12:30:34 · 9 respuestas · pregunta de jacobo 2 en Sociedad y cultura Idiomas

9 respuestas

Yo le pondría ...Sentí Tus emociones a flor de piel..
o algo parecido como....
has sentir tus emociones....
... el aroma de tus emociones
... ponele aroma a tus emociones....
... tu sentir ahora tiene un aroma...
... si tus emociones cambien... tu aroma también...
...Una fragancia que cambia con vos....
.... EXPRESION ACTUAL....


(de los que pusiste el que mas me gusto fue aroma del alma...)


no te enojes me parece muy creativa tus frases, y no digo que la mía sea la mejor pero hay que pensar en algo que tenga que ver con el las emociones y además con los aromas.... esas son las que se me ocurieron a mi... solo es un aporte...


SORY... aca te van las traducciones

aroma of the soul (en ingles)
aroma da alma (español)
aroma dell'anima( italiano)
arome de l'âme (frances)

hechiza tus sentidos....
il enchante vos sens (frances)

2006-11-19 13:03:35 · answer #1 · answered by morocha!!!!!!!! 4 · 0 0

en frances:
echisa tus sentimientos = enchante te sentiments
embruja tus sentimientos = ensorcele tes sentiments
aroma del alma =arome de l' ame.

a mi m gustaria + :
aroma de sentimientos = arome de sentiments

2006-11-20 07:48:39 · answer #2 · answered by Mayii 3 · 0 0

odor anime en latin... suerte en el cole

2006-11-20 05:44:49 · answer #3 · answered by LucMaxT 3 · 0 0

italiano:
"strega i tuoi sensi"
"incanta i tuoi sensi"
"l'aroma dell'anima"

2006-11-19 21:56:50 · answer #4 · answered by yaya 5 · 0 0

ok , si lo queres en ingles , la traduccionn de ' hechiza tus sentidos es' ...it bewitches your senses.
en frances......il enchante vos sens''
en italiano......incanta i suoi sensi
en aleman......Het betovert uw zin
en portugues........encanta seus sentidos

espero que te sirva de algo, si necesitas algo mas solo avisame.

2006-11-19 15:26:13 · answer #5 · answered by srochamacedo 2 · 0 0

enfeitiça seus sentidos

ou cheiro da alma, que es lo mismo que aroma, tambien usamos la palavra aroma, mira esta letrita c com una cosita abajo copias pq su teclado no la tiene. espero tener ayudado en algo.una cosita envia me uno de estos perfume, se no puede el perfume entonces me regala los 10 puntos jejejeje

2006-11-19 13:09:06 · answer #6 · answered by maria netto 3 · 0 0

aroma dell anima
incanta i vostri sensi
bewitches i vostri sensi

2006-11-19 12:55:08 · answer #7 · answered by Ojitos Miel 2 · 0 0

enfeitiça seus sentidos, embruixa seus sentidos,
fragrância da alma.

Esto es en portugues.. la ç (cedilla) se pronuncia como zeta, la x de embruixa tambien. la "o" de sentidos se pronuncia como "u", y la "l" de "alma" se pronuncia como "u". (Se dice "auma")

Espero q te sirva.

2006-11-19 12:40:56 · answer #8 · answered by Ivanita 3 · 0 0

fr: enchante les sens, ensorcelle les sens, arôme de l'âme, l'escencia de l'âme

2006-11-19 12:37:25 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers