English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我要寫一個標題,要英文的
意思類似"還有很多新鮮的東西等著我"
或者"來點新鮮的吧"
翻成英文該怎麼寫比較好呢?

2006-11-18 17:14:35 · 4 個解答 · 發問者 Yang 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

還有很多新鮮的東西等著我A lot of new and interesting stuff is out there waiting for me.來點新鮮的吧Give me something new and interesting!

2006-11-19 10:12:05 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

我想這裡的新鮮不等同於食物的新鮮. 應該是只有意思的事物. 要是我的話我會用 There are still a lot of interesting things for me to explore.

hope it helps!

2006-11-18 18:49:22 · answer #2 · answered by 懶人 2 · 0 0

Let's like some a fresh one!


應該是這樣~吧!!^^"

2006-11-18 17:41:09 · answer #3 · answered by 熊本太郎 6 · 0 0

GIMME SOME FRESH!
(gimme= give me,比較非正式的用法啦 較口語化 有點像縮寫 年輕人在網路上聊天也常會寫成這樣 外國人都看的懂 比較像火星文吧 但是如果你是要寫文章之類的比較正式的就不可以了 哈)

參考參考囉~^^

2006-11-25 13:04:56 補充:
我覺得既然是標題 應該要簡短有力ㄧ目了然比較好

2006-11-18 17:23:39 · answer #4 · answered by BVshinosuke 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers