English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

cuando quieres decir: confirmar de recibido, Cuál es la forma correcta? confirm of "received" o "receipt"??

2006-11-17 09:51:27 · 11 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

11 respuestas

De recibir mensaje es received! de comfirmacion de recibo de un envio es receipt

2006-11-17 10:00:05 · answer #1 · answered by Aayla Secura 5 · 2 0

"received" que si bien es cierto esta siendo usado como un verbo en pasado, en este caso hace funcion de adjetivo.
"receipt" es recibo (o factura) que en este caso es un sustantivo.
Lo correcto es confirm to received.

2006-11-17 23:28:06 · answer #2 · answered by Fernando R 2 · 1 0

es received si lo has recibido. pero confirmar de recibido es confirmation of receipt

2006-11-18 19:05:54 · answer #3 · answered by fel t 3 · 0 0

Confirm received o receipt confirmed.

2006-11-18 03:14:42 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

received

2006-11-17 22:27:52 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

recieved

2006-11-17 18:39:02 · answer #6 · answered by Actualmente, Disfruto Siendo Lycantropica 7 · 0 0

Talvez received. no lo se

2006-11-17 18:14:25 · answer #7 · answered by prue_mf 1 · 0 0

received

2006-11-17 18:01:14 · answer #8 · answered by sinnick 6 · 0 0

received

2006-11-17 17:59:10 · answer #9 · answered by la peke de Y!R ♥ 6 · 0 0

received

2006-11-17 17:56:49 · answer #10 · answered by lau 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers