English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Bay someone the life opening and tranf. my life...

Ajudem-me a descobrir o que tá escrito aqui...
Eu fiquei curiosa...
Please!

2006-11-17 09:01:08 · 17 respostas · perguntado por #*Naine*# 3 em Educação e Referência Ensino e Instrução

17 respostas

Seria mais ou menos. Adeus de alguem que abriu e transformou minha vida.

2006-11-17 09:05:18 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 1

Olha, eu ñ entendo muito de inglês, mas vai no google ( http://www.google.com.br ) e clique em ferramentas de idioma, lá vc conseguetraduzir sites e frases (textos).

2006-11-17 09:17:03 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

acho que "#turkinho" matou a xarada. eh o mais logico.

2006-11-17 09:16:45 · answer #3 · answered by handyman 3 · 1 0

realmente a palavra "bay" é baia (de rio)
me parece que nao está correta...

pode ser by que ou bye

traduçao:
por alguem a vida se abre e transforma a minha vida ...
(nao levando ao pé da letra)

2006-11-17 09:10:43 · answer #4 · answered by #Turkinho# 5 · 1 0

Significa que uma transfusão de sangue pode salvar a sua vida.

Sua vida está salva porque sempre vai conseguir.

Um abraço

2006-11-18 00:32:26 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Interessante quantas interpretações pode ter uma frase.

Eu entendi que o bay é by então seria o seguinte

By someone the life opening and tranf. my life
por alguem a vida abrindo e tranf. minha vida.

Por alguem cuja vida esta abrindo e tranf. minha vida

obs tranf não existe

2006-11-17 12:11:49 · answer #6 · answered by Passos 2 · 0 0

Adeus(bye) alguem entrou em minha vida e a transformou.

2006-11-17 10:31:14 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

lê com mais atenção o que esta escrito , e refaz a pergunta

2006-11-17 09:27:07 · answer #8 · answered by leonardo 6 · 0 0

manter alguém distante da vida abriu e transforma. minha vida....

2006-11-17 09:25:08 · answer #9 · answered by vetelapoja 3 · 0 0

Eu acho que faz sentido se usar a palavra May ao invés de Bay.

May é um diminutivo de Maybe = Talvez

A frase na minha opinião seria a seguinte:

May someone (in) the life opening and trasf. my life.

Talvez alguem (na) vida se abra e transforme a minha vida ...

2006-11-17 09:18:32 · answer #10 · answered by Man at Work 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers