Vem de "to bond" inglês para "ligar". O veículo chamado "bonde" se liga através de um cabo móvel ao fio elétrico que fornece a energia para ele se movimentar.
Em inglês é "street car", daí o nome do filme em inglês "A streetcar named DESIRE".
Eu vi o filme, mas faz muito tempo! Dos anos 50! De uma peça de Tennessee Williams, dirigido pelo famoso Elia Khazan com Marlon Brando (novinho!) e soberba Vivien Leigh. Bons tempos e bons filmes!
2006-11-16 07:16:54
·
answer #1
·
answered by Vovó (Grandma) 7
·
1⤊
0⤋
Bonde, em inglês, é streetcar.
No Brasil recebeu o nome de bonde porque a companhia do bonde era inglesa, e vendia "bonds" (ações,debêntures) para financiar a construção . Ai o pessoal confundiu e achou que "bond" era o nome do trem.
2006-11-16 15:00:21
·
answer #2
·
answered by M.M.D.C. 7
·
2⤊
0⤋
é o carro eléctrico tradicional em grandes cidades como Basiléia, Zurique, Lisboa, Porto e Rio de Janeiro. O eléctrico faz um percurso tipicamente mas não obrigatoriamente turístico. Movimenta-se sobre carris (trilhos), que em geral encontram-se embutidos nas partes mais antigas das cidades. Destina-se sobretudo ao transporte de passageiros, e constitui um meio de transporte rápido, já que geralmente tem prioridade sobre o restante trânsito.
2006-11-17 09:49:29
·
answer #3
·
answered by neto 7
·
0⤊
0⤋
[Do ingl. bond, 'título de dívida', com alter. semântica.]
Quanto a peça, gostei muito.
2006-11-16 15:01:31
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Vem de "Bond, James Bond"...
2006-11-16 15:02:17
·
answer #5
·
answered by leonardomenezes 2
·
0⤊
1⤋
Deriva palavra em inglês bond
2006-11-16 14:59:38
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋