English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

想要詢問高手~英文的英文的"終身成就獎"及"醫療貢獻終身成就獎"該如何說?

2006-11-16 15:51:04 · 2 個解答 · 發問者 florencia.tw 5 in 社會與文化 語言

2 個解答

"終身成就獎"- Lifetime Achievement Award
"傑出醫療貢獻獎"- 'The Outstanding Contribution to Medicine' Award
我想這樣比較好, 因為大部分這兩個獎項是分開來的

or 照你的意思"醫療貢獻終身成就獎"- 'The Outstanding Contribution to Medicine and Lifetime Achievement' Award


參考全英音樂獎的官方網站的相關獎項名稱
再加以潤飾而成
希望有幫助

2006-11-16 16:39:54 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

終身成就獎A Lifetime Achievement Award醫療貢獻終身成就獎A Lifetime Achievement Award for Medical Contribution

2006-11-16 16:21:57 · answer #2 · answered by Kevin 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers