English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

quero a traducção duma música chamada NATTY DREAD A WEH SHE WANT - horace andy..está em inglês, mais, quase não entendo nada, ajuda plis!

vou dar 10 pts amanhã!

2006-11-15 12:31:57 · 6 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

6 respostas

Ok, vou traduzir e ja volto...

__________

Voltei... hmmm, me parece que essa música foi regravada pelo Horace Andy. Seria originalmente de Ziggy Marley com o título NATTY DREAD?

Bem, veja se é essa aqui:

Natty Dread
Ziggy Marley

Composição: bob marley

Dread natty dread now
(Tranças Rastafari, ... rastafari agora)

Dreadlock congo bongo I
(Rastafari congo bongo eu)

Natty dreadlock in a babylon
("natty" tranças rastafari em uma Babilônia)

A dreadlock congo bongo I
(uma rastafari congo bongo eu)

Children get your culture
(Crianças peguem seu futuro)

And don't stay there and gesture
(E não apenas fiquem aí e sinalizem com as mãos)

Oh the battle will be hotter
(Oh, a batalha vai ser mais quente)

And you won't get no supper
(E vocês não vão receber nenhum jantar)

______________________
Natty dread, natty dread now
('natty' rastafari, 'natty' rastafari agora)

A dreadlock congo bongo I
(uma trança rastafari congo bongo eu)

Natty dreadlock in a babylon
('natty' rastafari em uma Babilônia)

Roots natty roots natty
(raízes 'natty' raízes natty)

______________________
Then I walk up the first street
(Então eu caminho até a primeira rua)

And then I walk up the second street to see
(E depois caminho até a segunda rua)

Then I trod on thru third street
(E depois esbarro pela terceira rua)

And then I talk to some dread on fourth street
(E então converso com alguns rastafaris na quarta rua)

Natty dreadlock in a fifth street
('natty' tranças rastafari na quinta rua)

And then I skip one fence to sixth street
(E então eu pulo uma cerca até a sexta rua)

I've got to reach seventh street
(Eu tenho que chegar até a sétima rua)

Natty dreadlock congo bongo I
('natty' tranças rastafari congo bongo I)

Natty dread, natty dread now
('natty tranças rastafari, 'natty' tranças rastafari agora)

Roots natty congo I
(raízes 'natty' congo eu)

______________________
Oh, natty, natty,
(Oh, natty, natty)

Natty 21,000 miles away from home,
(natty 21,000 milhas longe de casa)

Oh, natty, natty,
(Oh, natty, natty)

And that's a long way
(E isso sim é um longo caminho/distância)

For natty to be from home
(para natty estar longe de casa)


Don't care what the world seh
(Não me importa o que o mundo diga)

I and I couldn't nevergo astray
(E eu nunca vou me perder)

Just like a bright and sunny day
(Assim como um dia ensolarado)

Oh we're gonna have things our way
(Oh, nós vamos conseguir o que queremos)

Natty dread, natty dreadlock
(Natty tranças rastafari, ranças rastafari)

Dreadlock congo, bongo I
(ranças rastafari congo, bongo eu)

Don't care what the world seh
(não me importo com o que o mundo vai dizer)

I and I gonna have things ourway
(Eu e eu vou fazer o que nós queremos)

If a egg natty in a the red
(Se um ovo natty no vermelho)

_________________________

Eu também não entendi nadica de nada dessa música. Se for essa mesmo a pessoa ou pessoas que escreveram deveriam estar "viajando" se é que você me entende.

Beijos ♥

2006-11-15 12:34:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Não conheço a música, até fui dar uma pesquisada mas não encontrei a respeito...

Sorry!

Beijo

2006-11-15 12:42:23 · answer #2 · answered by Principessa 5 · 0 0

nao achei em lugar nenhum:-(

2006-11-15 12:42:17 · answer #3 · answered by Carlos M 7 · 0 0

eu tenho o programa mas nao falo em ingles

2006-11-15 12:38:01 · answer #4 · answered by Luz 6 · 0 0

acho que esta faltando alguma coisa por ai.aunica coisaque entendi foi .she want....

2006-11-15 12:36:59 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

copie a musica e coloque em algum tradutor online.

2006-11-15 12:35:54 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers