English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

La capital de Italia no es Rome, es Roma. La del Reino Unido no es Londres ni Londra, es London; mi país no es Argentine, es Argentina. ¿Cómo llamarían en inglés a Buenos Aires?¿acaso "Good Airs"? ¿Puede alguien darnos una explicación razonable que explique esta "babel" de nombres? Gracias

2006-11-15 05:35:06 · 2 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

2 respuestas

De los que te estás quejando, se llaman exónimos. Es cómo se llama a lugares en un idioma que no es el del lugar mismo.
El más cambiante que se me ocurre es el de Alemania. El nombre del país cambia mucho de idioma a idioma. Y no hay reglas para las modificaciones. Algunas sólo son cambios debidos a la fonética, otras son traducción de los elementos. Los nombres de lugares más "internacionales" son los que tienen más posibilidades de ser "convertidos" al pasar a otro idioma.

2006-11-15 06:08:54 · answer #1 · answered by kamelåså 7 · 3 0

Exacto.. Algunos países o ciudades se les dice diferente en otras partes, pero otras se pronuncian igual.

Y por cierto, Buenos Aires, en ingles no se pronuncia Good Airs.. je je.. se pronuncia igual, Buenos Aires.

Y London es como le dicen en inglés a Londres.

==Saludos==

2006-11-15 14:15:00 · answer #2 · answered by lanstarkova 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers