如題 請問"take the edge off!是什麼意思?
2006-11-14 04:57:45 · 4 個解答 · 發問者 007.棒.真是棒 7 in 社會與文化 ➔ 語言
take the edge off 是降低(效果);緩和;使變柔;挫其銳氣
His apology took the edge off her anger.
他的道歉讓她的怒氣消了許多
The memorial service didn't bring her husband back to life, but it took the edge off her sorrow.
追思禮拜雖然無法讓她丈夫復活, 但卻緩和她的悲傷.
2006-11-14 05:45:05 · answer #1 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
to lessen/weaken/soften something. 減輕, 削弱某事(物)的效果.
e.g. We had a drink of hot chocolate to take the edge off the cold weather.
2006-11-14 05:27:11 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
字面上的意思take the edge off = 把尖銳處拿掉 /磨平大略是說講話不要太尖酸刻薄啦!
2006-11-14 12:04:30 補充:
或是take the edge of Whisky把威士忌的強度縮減一點
2006-11-14 05:10:38 · answer #3 · answered by billy 7 · 0⤊ 0⤋
使......變頓, 削弱
使......變頓, 削弱
使......變頓, 削弱
使......變頓, 削弱
使......變頓, 削弱
2006-11-14 05:00:21 · answer #4 · answered by 幸運草 5 · 0⤊ 0⤋