English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

想請問"布袋戲"該怎麼用英文說?
之前老師給的答案是"drama in hand",但是這樣翻過來,「掌中戲」可以是布袋戲、皮影戲之類等等,實在不能稱之為"布袋戲"的專用名詞。
想請問各位,有"布袋戲"的專有名詞嗎? 因為喜歡布袋戲,常常會在英作上提到,但是從以前到現在還是無法確定要怎麼詮釋它。
(贈20點^^,希望有正確詳細的回答)

2006-11-12 16:07:37 · 5 個解答 · 發問者 令璇 1 in 藝術與人文 表演藝術

>Jngfng
但是這樣等於是"掌中戲"啊,掌中戲有很多種類...

2006-11-17 08:12:54 · update #1

>Jngfng
所以說...比較通俗、大眾化的是Puppet show?
palmardrama這字算是專業才看得懂的嗎?

2006-11-19 10:53:39 · update #2

> ★ ~ 闍皇西蒙 ~ ☆、冷淊刀湛江雲、紫色阿華田
謝謝三位的解答 :"D 感激不盡
>Jngfng
謝謝你的耐心回答 :")

2006-11-20 11:14:24 · update #3

5 個解答

就我所知,台灣學術網路上都是把布袋戲翻譯成 Palmardrama取 palmar(掌中的) + drama(戲劇) 兩個字合成 palmar-drama 一字例如下面這些地方的布袋戲討論區都翻譯成 Palmardrama:台大椰林風情 BBS(bbs://bbs.ntu.edu.tw)台大電機 Maxwell 站(bbs://bbs.ee.ntu.edu.tw)中山大學美麗之島 BBS(bbs://bbs.nsysu.edu.tw)Yahoo 的布袋戲社群(http://tw.club.yahoo.com/clubs/Palmardrama)Google 的布袋戲網路社群也是叫 Palmardrama在 Yahoo 或 Google 搜尋 palmardrama 也可找到一堆布袋戲相關資料所以如果要說布袋戲的英文專有名詞,我覺得應該是 palmardrama

2006-11-18 13:53:09 補充:
布袋戲也叫掌中戲喔http://www.taiwan123.com.tw/SONG/budia01-1.htmhttp://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1206100505519另外找了一下霹靂布袋戲的英文網站有不同的翻法:http://movie.pili.com.tw/en/about/history.htm這裡面是把布袋戲翻成 Hand Puppet Theater http://www.pili.com.tw/en/這裡面是把布袋戲翻成 Hand Puppet Shows你可以參考看看

2006-11-18 14:01:46 補充:
我個人是這樣認為啦Palmardrama 算是個特地為布袋戲而創造出來的英文複合單字算比較文言文的說法(會逛 BBS 的我是比較習慣這種說法)如果要比較通俗一點的說法就用 Hand Puppet Show或把台灣也加進去翻成 Taiwanese Hand Puppet Show

2006-11-19 16:47:45 補充:
可以這麼說但如果要說 Puppet Show 最好加上 Taiwanese以免被誤會為木偶奇遇記裡那種 Puppet Showhttp://www.amazon.com/Disneys-Pinocchio-Adventure-Wonderful-Reading/dp/0394826264/sr=8-32/qid=1163925347/ref=sr_1_32/104-5097082-9681518?ie=UTF8&s=books

2006-11-16 14:08:08 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

我都用Glove puppetry
以前學的也是這種用法

2012-10-15 17:29:41 · answer #2 · answered by Aiya 1 · 0 0

是Taiwanese puppet show,我曾經被我的外籍老師糾正(因為我想介紹布袋戲給她,結果居然被她糾正了>"<)

2006-11-12 20:42:39 · answer #3 · answered by 小狼 2 · 0 0

「布袋戲」:
(1) puppet show
(2) glove puppet show
(3) puppet drama
(4) hand-held puppet show
(5) Taiwanese puppet show
是我在網路上查的

2006-11-12 18:13:48 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

您好:
其實有布袋戲的專有名詞喔,
我蠻喜歡布袋戲的,
我們老師最近才剛介紹過布袋戲英文,
布袋戲英文是: Puppet show
希望我有幫到你喔!

2006-11-12 17:45:36 · answer #5 · answered by Cat ♥ 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers