Long life Mexico!!!
2006-11-11 14:12:14
·
answer #1
·
answered by master piece 1
·
0⤊
0⤋
Come on mexico. Live mexico, vivaªªª MEXICOªªª
2006-11-15 01:21:19
·
answer #2
·
answered by Haydee 3
·
0⤊
0⤋
Go Mexico!!
Mexico rules!!
Por diferencias en el Ingles no tiene la misma traducción que en el Español. No hace el mismo sentido.
Si es la traducción literaria se dice "long life Mexico".
México en Ingles se escribe sin acento.
Saludos.
2006-11-13 16:10:36
·
answer #3
·
answered by Carlos O 4
·
0⤊
0⤋
Creo que lo mejor sería:
Hurrah for Mexico!
y como dicen aquí en francés Allez Mexique!
Saludos!
Ignacio
2006-11-12 10:47:13
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Una traduccion literal no seria adecuada. Si lo que quieres es hechar porras en ingles, puedes decir: !Go Mexico! Good Luck!
2006-11-11 23:13:31
·
answer #5
·
answered by Eva Luna 4
·
0⤊
0⤋
Viva México
Live through Mexico
Viva México señores
Mexico lives gentlemen
2006-11-11 20:47:35
·
answer #6
·
answered by aquarios 5
·
0⤊
0⤋
Long live to Mexico !!!
2006-11-11 19:30:22
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
concretamente traduciendo al ingles directo y básico seria
live Mexico¡¡
2006-11-11 19:08:37
·
answer #8
·
answered by Hyunkel 1
·
0⤊
0⤋
Mexico Rules, o en frances Allez Mexique!
2006-11-11 19:11:37
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Live México , o vamos Mexico, que seria Come on Mexico!
2006-11-11 19:09:49
·
answer #10
·
answered by Juan Ignacio 6
·
0⤊
1⤋