English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

十字交乘法明明就是用X去取出答案的 位啥不叫X字交乘法?

2006-11-11 05:43:38 · 5 個解答 · 發問者 阿災 1 in 電腦與網際網路 程式設計

5 個解答

那可不一定!
只是.....我們普通來講,是把「十字交乘法」拿來分解「X的二次三項式」
EX:分解x^2+x-6
sol:
x  -2
 ╳
x  3
---------
-2x+3x=x(符合x^1項)
原式=(x-2)(x+3)

然而,也有用「十字交乘法」來分解「非X多項式」
ex:因式分解:4aby^2-2(a^2+b^2)y+ab
SOL:
2by  -a
  ╳
2ay  -b
-----------------
-2(a^2)y-2(b^2)y=-2(a^2+b^2)y
原式=(2by-a)(2ay-b)

甚至,還有「雙十字交乘法」:
EX:因式分解x^2-y^2+3x+y+2
sol:
x  y  1
 ╳  ╳
x  -y  2
---------------------
x+2x+xy-xy+2y-y=3x+0xy+y
原式:(x+y+1)(x-y+2)

也可以拿來分解「X的四次五項式」
EX:因式分解x^4+11x^3+41x^2+61x+30
Sol:
x^2  3x  2
  ╳  ╳
x^2  8x  15
---------------------
3x^3+8x^3+2x^2+15x^2+(3x*8x)+16x+45x=11x^3+41x^2+61x
原式:
(x^2+3x+2)(x^2+8x+15)
x  1
 ╳
x  2
-----------------
x+2x=3x

x  3
 ╳
x  5
-----------------
3x+5x=8x

最後:(x+1)(x+2)(x+3)(x+5)

了解了嗎?

2006-11-17 20:35:00 補充:
喂喂.... 佐倉
他問的是「X的交乘法」喔!
所以我回答他「並不一定拿來分X的多項式」有道理呀....

2006-11-11 06:55:19 · answer #1 · answered by 小段 5 · 0 0

段段...我想你會錯意了
版大是要問為何不叫「X字交乘法」(這個問題似乎沒有甚麼意義)
因為在做十字交乘法的時候我們是畫「╳」
他並不是說用來「分解X的多項式→所以叫他X交乘法」

2006-12-11 14:15:44 · answer #2 · answered by Cy-zion 3 · 0 0

候選編號 002 的回答根本就文不對題…

2006-11-13 05:55:05 · answer #3 · answered by 佐倉 2 · 0 0

這個我覺得不是一個數學的問題。這個問題我覺得可以回歸到最基本的面上。
為什麼不叫X字交乘法?從一開始來看,發明(或是翻譯)這個方法的,使用漢字的人,在台灣就把它翻成十字交乘法。這個有它的理由,事實上很多交叉的東西用漢字表達都是表達成"十"字。像是十字架,明明就是下面比較長,為什麼不叫做"下面加長十字架"?所以,在一開始這樣叫,是有理由的。而且重點是,叫做十"字"交乘法,在漢字裡,X並不是一個字。若是這樣叫,也只能叫X交乖法,不能叫X字交乘法。

再來,不管那個一開始有沒有理由。語言把人類從動物區隔開來,因為語言的功用在於,能明確的表達一個事物或意象。而不像動物的鳴叫,只能表達自己的感受。因此,在人之間的表達,以能溝通為最基本要求。所以現在十字交乘法已經是一個公認對這個方法的稱呼。要再發明一個新的說法並讓大家接受,從歷史上來看,除非不改變會直接威脅到生存,否則人們傾向於不改變。而若人們不接受,使用一個不一樣的名詞,只是會讓溝通更加不便而已。

第一段整理來源的原因,第二段整理現在不這麼叫的原因,第三段總結。

2006-11-11 07:44:20 · answer #4 · answered by Xhosamensch 7 · 0 0

其實我們的算法是X(交叉)算的沒錯.應該是因應我們的學習才這樣稱呼他的"十字"(=X字).就唸法不是很好唸阿!要不.你覺得"十字"好唸還是"X字"交乘法好唸阿!!
反正你知道都是依樣就好了阿.

2006-11-11 05:53:57 · answer #5 · answered by WINNER 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers