English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

AIUTO!PER CHI sa il TEDESCO!mi serve una traduzione GRAZIE?
grazie mille per l'aiuto mi serve una traduzione in tedesco di queste frasi:
1) l'anno scorso è precipitato su giove una cometa
2)questo fatto non è stato eccezionale perchè ora c'è un'altra cometa che interessa gli studiosi
3)la cometà passerà(vorbeziehen) a 1275 milioni di chilometri
4)perchè questo fenomeno si ripeterà solo tra tra molti anni
5)gli astronomi potranno studiare la prima cometa gigante
6)Chirone ha un diametro (Durchmesse)di 200 chilometri

2006-11-09 07:25:46 · 3 risposte · inviata da Anonymous in Società e culture Lingue

3 risposte

ciao stefi...
Letztes Jahr ist ein Komet auf Jupiter abgestürzt.
Dieser Fakt war nicht aussergewöhnlich weil es jetzt einen anderen Kometen gibt der die Gelehrten interessiert.
Der Komet wird in 1275 Kilometer Abstand vorbeiziehen.
Weil sich dieses Phänomen sich erst in vielen Jahren wiederholen wird
Die Astronomen werden den ersten Riesenkometen studieren können.
Chirone (scusa nn ho potuto tradurre) hat einen Durchmesser von 200 Kilometer.
un saluto.

2006-11-10 02:06:04 · answer #1 · answered by speedy_biondalez 7 · 0 0

vai su google clicca su strumenti per le lingue....

http://www.google.it/language_tools?hl=it

2006-11-09 15:37:34 · answer #2 · answered by *jaja993 3 · 0 0

1, das letzte Jahr überstürzte auf giove einen Kometen
2, diese Tatsache war nicht außergewöhnlich, weil es jetzt einen anderen Kometen gibt, der die Gelehrten interessiert,
3, der cometà wird, vorbeziehen, zu 1275 Millionen Kilometer reichen
4, weil dieses Phänomen sich nur zwischen zwischen viele Jahre wiederholen wird
5, die Astronomen können den ersten riesigen Kometen lernen
6, Chirone hat einen Durchmesser Durchmesse von 200 Kilometern

2006-11-09 15:32:25 · answer #3 · answered by alchemistyc 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers