孤寡老人 的常用英文講法是什么?
2006-11-08 21:35:29 · 7 個解答 · 發問者 maplesheep 1 in 社會與文化 ➔ 語言
empty-nester
廝守 "空巢者", 孤寡老人 (因子女長大後離家感到寂寞而改變住宅要求的父母)
2006-11-08 21:38:26 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
EMPTY-NESTER is right.
to LEAVE THE NEST means :
to leave ( move away from ) your parents` home.
* Don`t choose my answer. `utg12345` is the 1st correct answer.
2006-11-09 07:41:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
孤寡老人的 英文是什麼?
1. Lonesome & innocent old man.
2. Lonely aged person.
2006-11-09 06:40:57 · answer #3 · answered by byc8111 7 · 0⤊ 0⤋
Lonely and Widow Elderly
孤獨和守寡的老人
2006-11-09 04:53:26 · answer #4 · answered by kei 3 · 0⤊ 0⤋
lonely senior
widowed senior
2006-11-09 01:58:42 · answer #5 · answered by PS 6 · 0⤊ 0⤋
loner (any age)
hermit
2006-11-09 00:29:15 · answer #6 · answered by dlastme 6 · 0⤊ 0⤋
Widowed senior citizen
2006-11-08 21:50:33 · answer #7 · answered by ken 2 · 0⤊ 0⤋