English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問英文的尾款應該如何表達,
商業書信往來有沒有標準的用詞呢??
請問英文的尾款應該如何表達,
商業書信往來有沒有標準的用詞呢??

2006-11-09 14:39:50 · 1 個解答 · 發問者 小曾 1 in 社會與文化 語言

1 個解答

你可以說 remaining amount 或是 balance(偏像餘額的感覺) 或是 the remaining sum
打比方:
Please wire the remaining amount to our account today.(請於今日將尾款匯至我們的帳戶)
Please withdraw the balance.(請將餘額領現)
Please transfer the remaining amount to our account today.(請於今日將尾數金額轉至我的帳戶)

2006-11-09 15:01:03 · answer #1 · answered by Hanako Ri 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers