English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Can somebody translate the following words into English please? They are from a text about the theatre and film:

heart-throb
drugged-up
drag queen
Andalusian (from Andalusia in Spain)

2006-11-07 21:45:22 · 6 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

Sorry - I meant can you translate the words INTO PORTUGUESE! Sorry!

2006-11-07 22:04:29 · update #1

6 respostas

1-Tudo que vi tinha a ver com bandas de rock. Nada de concreto.
2- Drogado, chapado, boladão, qualquer coisa a ver com estar doidão por drogas.
3- Drag queen é uma expressão que combina uma gíria - queen - que quer dizer ***** (por isso o nome do grupo do Fredy mercury) com a abreviatura de dragon. Dragon queen seria o equivalente a dragon fly, que é a libélula.
4- Andaluz, proveniente da Andaluzia, Espanha. Origem de famosa raça de cavalos.

2006-11-07 23:27:58 · answer #1 · answered by jorge luiz stein 5 · 0 0

"Heart-throb" is a slang, it means a famous man who attracts women. I think we can translate it as "galã".

"Drugged-up" seems to have something to do with "drogado".

"Drag queen" is a "travesti".

"Andalusian" must be "Andaluziano", or "Andaluziense". Look for Andaluzia in Wikipedia.

2006-11-08 06:42:10 · answer #2 · answered by Chaka 3 · 1 0

Pequenas observações:

1. "...someone WHO speaks English"
Quando se trata de pessoas, não se usa THAT.

2. "...umas perguntas SOBRE umas palavras..."
E não SOB (palavra que existe, mas não neste caso).

;)
Abraços

2006-11-08 13:04:39 · answer #3 · answered by Alyson Vilela 6 · 0 0

heart-thob: heart hit. slang: Person that does my heart hits
Drugged-up - very very drugged, person that used so mixed drugs that now is out.
Drag queen - it is a funny term to a man that uses woman´s clothes
Andalusian - from Andalusia, region of Spain. It is like Brazilian, chilean, Caribean...

2006-11-10 05:19:16 · answer #4 · answered by elisamakai 5 · 0 1

http://www.translate.google.com

2006-11-08 05:47:53 · answer #5 · answered by CaAaAa 5 · 1 2

i think the words are already in english! maybe is just me, maybe i am crazy, maybe, maybe! i still think heart-throb, drag-queen (etc) are english words, how can i translate that into english?

what do you want? tell me and maybe (again) i'll be able to help you!

2006-11-08 06:02:35 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

fedest.com, questions and answers