ensine as duas línguas.
A criança aprende bem, e , surpreendentemente, não faz confusão.
Aprendi alemão, português e francês e nunca me atrapalhei.
Quanto mais cedo melhor, que o mais interessante é que não fica com pronuncia de gringo. Fala as duas línguas com sotaque perfeito.
2006-11-07 02:57:25
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Ensina o Ingles e o Portugues.
2006-11-09 16:43:36
·
answer #2
·
answered by val_ev_gui 6
·
0⤊
0⤋
Malu - penso que deverias manter dentro da sua casa, todos os diálogos em bom português e da porta pra fora o inglês australiano, dessa forma manterias muito dos nossos costumes e sua filha teria um 'espaço' maior pra se soltar. Abraços....
2006-11-08 12:14:16
·
answer #3
·
answered by munchausen 7
·
0⤊
0⤋
Ensine os dois idiomas para sua filha. Com certeza ela aprenderá rápido e com facilidade.
Moro nos Estados Unidos e meus dois filhos falam e escrevem perfeitamente os dois idiomas. Isto é bom para todos, especialmente para eles; no teu caso, ela.
2006-11-06 20:15:23
·
answer #4
·
answered by Arqueiro 6
·
0⤊
0⤋
meus filhos nasceram no brasil , quando saíram dai eram bem pequenos ,e moram em vários países falam varias línguas incluindo português ,não se preocupa com issó criança tema capacidade de aprender dois idiomas tranqüilamente, no teu caso , é so você falar em português com ela , que automaticamente ela vai aprender português , quanto ao inglês , ela também vai aprender sem nenhum problema , porque os amigos falam inglês , na escola vai aprender inglês , eu sempre falo que crianças de pais como nos tem sorte , porque aprendem uma língua de graça , sem ter que estudar, para você ter uma idéia a minha filha hoje fala português italiano inglês espanhol, alemão , e francês , todos os idiomas ela fala e escreve fluente-mente
2006-11-06 18:36:23
·
answer #5
·
answered by leonardo 6
·
0⤊
0⤋
É o mesmo padrão sempre. Língua do País na escola, língua estrangeira em casa.
Veja no caso do íidishe, por exemplo, é ensinado somente em casa, mas 2 milhões de pessoas conhecem a língua, somente no estado de Nova Iorque. Não pode haver exemplo melhor!
Quer conhecimento pessoal, e não enciclopédico, né? Pois é, meus sobrinhos de lá falam português em casa, e se viram razoavelmente bem com a língua por aqui. É lógico que toda criança cansa de falar a segunda língua, e acabam forçando os pais a parar de falar a própria língua.
A solução? Procure incentivar o conhecimento sobre o país de origem. Essas viagens que você diz fazer de vez em quando são um ótimo estímulo também.
2006-11-06 08:15:08
·
answer #6
·
answered by Acesso POP3 2
·
0⤊
0⤋
Meu caso foi parecido. Sou filho de ucranianos. Desde pequeno aprendi o ucraniano, mas conforme começavam os contatos com as outras pessoas, ia aprendendo o português, e segui uma vida normal, frequentando todas as fases educacionais de todo brasileiro, mas paralelamente, frequentava a escola dominical da igreja de meus pais, continuando a aprender o idioma de meus pais. Não é difícil de aprender. Basta vocês não têrem mêdo de falar nos dois idiomas com a criança, que ela vai se acostumando.
Meu pai dizia, que na Ucrânia, ele tinha um amigo quando pequeno, cuja família era numerosa, o pai dessa família exigia que cada membro respondesse em um idioma diferente. Por exemplo: R falava com M em alemão, e M tinha que responder em russo; se G entrasse na conversa, teria que falar francês, e eles tinham sempre que ir trocando o idioma durante a conversa.
Conversavam entre si em 7 ou 8 idiomas naquela família. Tudo é questão de ambiente.
Boa sorte para vocês todos, e não se apavore.
2006-11-05 21:32:42
·
answer #7
·
answered by kpta 3
·
0⤊
0⤋
As crianças tem muita facilidade de aprender mais de dois idiomas, eu moro nos USA tenho netos q estão falando as dois idiomas.
2006-11-05 21:19:42
·
answer #8
·
answered by m3d1na732 3
·
0⤊
0⤋
A minha enteada mora na Noruega e vive um ritmo parecido com o seu. O bebê, quando o pai - que é sueco, estava em casa - se comunicava de alguma forma. Quando o pai se ausentava, o menino emudecia. Ela o levou ao fonoáudiologo e este aconselhou um psicólogo, que descobriu o seguinte: a criança tinha maior afinidade com o idioma do pai, daí sua dificuldade para se expressar em português. No processo de aprendizagem eles convencionaram falar na língua do pai, até a criança ter condição de, aos pouquinhos, conhecer a língua da mãe. É complicada essa situação, mas você saberá contorná-la. Nada que o amor de mãe não consiga resolver.
2006-11-05 21:17:24
·
answer #9
·
answered by Pensando em voltar... 7
·
0⤊
0⤋