Déjà vu é usualmente pensado como uma impressão de já ter visto ou experimentado algo antes, que aparentemente está a ser experimentado pela primeira vez. Se assumimos que a experiência é na verdade uma recordação, então o déjà vu ocorre provavelmente porque uma experiência original não foi completamente codificada. Nesse caso parece provável que a situação presente dispare a recordação de um fragmento do passado que se baseia numa experiência real mas de que temos apenas uma memória vaga. A experiência pode ser perturbadora, principalmente se a memória está tão fragmentada que não há conexões fortes entre esse fragmento e outras memórias ou nenhuma conexão consciente pode ser feita entre a situação actual e a memória implicita.
Ou seja, a sensação de já ter estado lá é muitas vezes devida ao facto de já lá ter estado, mas ter esquecido a experiência original porque não prestou atenção na experiência original. A experiência original pode ter ocorrido apenas alguns minutos ou segundos antes. Por outro lado, a experiência de déjà vu pode ser devida a ter visto imagens ou ouvido relatos vivos muitos anos antes, como no caso de Virginia Tighe. Essas experiências podem ser parte de uma fraca recordação de infância, erradamente acreditada como tendo ocorrido numa vida passada só porque "sabe" que não ocorreu nesta vida.
Finalmente, é possivel que a sensação que tem seja disparada por acção neuroquimica no cérebro que não está ligada a nenhuma experiência do passado. Sente-se estranho e associa a sensação com já ter experimentado isso antes, mesmo se a experiência é completamente nova. Ou seja, déjà vu (já visto em francês) pode não envolver um falso reconhecimento de algo que que já se viu antes.
O termo foi aplicado pela primeira vez por Emile Boirac (1851-1917), um homem com forte interesse em fenómenos psiquicos. O termo de Boirac dirige a nossa atenção para o passado. Contudo, uma pequena reflexão revela que o que é unico no déjà vu não é algo no passado mas algo no presente, nomeadamente, a estranha sensação que temos quando experimentamos o déjà vu. Temos muitas vezes experiências em que a novidade não é clara que nos levam a levantar questões como, Já li este livro? Isto é um episódio que já vi o mês passado? Este lugar é-me familiar, será que já cá estive? Mas isto não é acompanhado de sensações estranhas. Podemos sentir-nos confundidos, mas a sensação associada a déjà vu não é de confusão mas de estranheza. Não há nada de estranho acerca de não nos lembrarmos se já leu um livro antes se tem cinquenta anos e já leu milhares de livros. Quando isso acontece não se sente estranho. Mas com o déjà vu sentimo-nos estranhos porque não pensamos que devamos sentir-nos familiares a essa percepção.
Portanto, é possivel que a tentativa de explicar o déjà vu em termos de memória perdida, inatenção, vidas passadas, clarividência, etc, possa ser completamente errada. Deviamos falar da sensação de déjà vu. Essa sensação pode ser causada por um estado do cérebro, por factores neuroquimicos durante a percepção. A sensação de déjà vu é comum entre pacientes psiquiátricos. Tambem precede ataques de epilepsia do lóbulo temporal. E, em 1955, quando Wilder Penfield fez a sua famosa experiência na qual estimulava electricamente lóbulos temporais, encontrou um bom numero de experiências de déjà vu.
http://www.straightdope.com/columns/961227.html
2006-11-05 12:22:01
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Que já foi visto ou vivenciado.
2006-11-05 19:53:08
·
answer #2
·
answered by ? 2
·
1⤊
0⤋
é aquela sensação de ja ter vivido aquele momento
2006-11-06 00:28:07
·
answer #3
·
answered by brasileira fiel 5
·
0⤊
0⤋
Como já foi respondido, vou só complementar.
É déjà vu que se escreve e vem do francês.
Déjà = já
Vu = visto
=> já visto.
2006-11-05 22:52:29
·
answer #4
·
answered by Alyson Vilela 6
·
0⤊
0⤋
Ouvia muito essa palavra quando ia as palestras e seminários do meu curso de direito. Os palestrantes sempre começavam a expressão, dizendo mais ou menos assim "...Tive uma sensação de déjavú" E eu ficava pensando: Mas que palestrante maluco é esse, por que não fala logo em português. Depois aos poucos, percebi que outros palestrantes diziam a mesma coisa e procurei captar o sentido dessa palavra no contexto dos discursos feitos nas palestras. Aprendi que déjavu expressa a sensação de já ter vivivo um fato antes, a sensação de já ter passado por uma determinada situação, a qual parece familiar à pessoa que a vivenciou.
2006-11-05 20:05:31
·
answer #5
·
answered by Genyon 3
·
0⤊
0⤋
A tradução é "já visto" e é empregada para descrever a sensação de já termos estado num lugar, já ter vivido uma experiência, já ter feito alguma coisa embora saibamos que isso nunca ocorreu.
2006-11-05 20:05:24
·
answer #6
·
answered by ddelund 7
·
0⤊
0⤋
Déjà= já, em francês.
Vu = visto, em francês (do verbo ver)
Então, déjà vu = já visto, já vivenciado. É aquela impressão que voce já ter visto uma situacao ou pessoa, no momento em que vivencia o contato com esta situacao ou pessoa.
2006-11-05 20:04:44
·
answer #7
·
answered by Chatoso II 3
·
0⤊
0⤋
Em Francês, já visto, dependendo da colocação refere-se a algo já experimentado. tem também o "demodê", fora de uso, ultrapassado e retrô, retrógado, antigo.
2006-11-05 20:03:36
·
answer #8
·
answered by 2Toke 1
·
0⤊
0⤋
nao sei
2006-11-05 20:02:12
·
answer #9
·
answered by spiguel52 2
·
0⤊
0⤋
É quando voce tem a sensação de que aquela coisa já aconteceu antes, por exemplo, quando voce acha que ja viu alguma paisagem antes, mas é a primeira vez que vai àquele lugar, ou quando parece que ja teve aquela conversa antes. O contrário de déjavú é o jamaisvú (não sei como escreve) que é quando você vai a um lugar que já foi antes, mas não se lembra que foi la. Agora, no filme Matrix o déjavú é um defeito na matrix quando mudam alguma coisa. tome cuidado, hehehe, podem ter mudado alguma coisa por aí.
2006-11-05 19:57:30
·
answer #10
·
answered by Rafael 3
·
0⤊
0⤋