English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我看過臺灣的刑警背心上是繡[CIB]
英文全名是什麼?
那[CID][APB]呢?
也算是台灣刑警的英文嗎?

2006-11-03 16:36:14 · 2 個解答 · 發問者 Super_61 4 in 社會與文化 其他:社會與文化

2 個解答

前二個縮寫那是依警察工作性質區分的。CID = Criminal Investigation Department 和 CIB =Criminal Investigation Branch 二者同義,犯罪偵察科;
你可以參考
http://www.police.tas.gov.au/on-the-beat/cib ; http://www.strathclyde.police.uk/index.asp?locID=109&docID=-1

至於APB,你是在外國影集上看到的嗎 (若是,我猜是北美影集),那是指 All Points Bulletin (APB) , 帶有法律依據(如傳票..sorry這方面我不是很清楚)可直接逮捕嫌疑犯的警察。

這個問題連老外也有問過喔 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061018220835AApohvE

2006-11-04 04:32:26 · answer #1 · answered by 燈泡亮不亮 2 · 0 0

APB是「Aviation Police Bureau」的縮寫,意思為「航空警察局」
但現在英文名字已改為APO(Aviation Police Office)啦

2011-02-28 18:33:16 · answer #2 · answered by 【愛貓的麵】 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers