English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問西湖雜記四則是哪四則?麻煩給我原文和翻譯
根據我手中有的資料
第三則開頭是「望湖亭即斷橋一代堤甚工緻比蘇堤尤美.......」
第四則開頭是「西陵橋一名西林一名西泠或曰即小妹同心處........」
抱歉我的資料是沒有標點符號的,辛苦大家了

2006-11-02 17:14:06 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

4 個解答

西湖雜記 袁宏道
1.初至西湖記
從武林門而西,望保 塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小入舟入湖。山色如蛾,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾﹔ 一舉頭,已不覺目酣神醉,此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。余游西湖始此,時萬歷丁酉二月十四日也。晚同子公渡淨寺,覓阿賓舊住僧房。取道由六橋岳墳石徑塘而歸。草草領略,未及偏賞。次早得陶石簣帖子,至十九日,石簣兄弟同學佛人王靜虛至,湖山好友,一時湊集矣。

從武林門向西,望見保叔塔高聳在層層的山崖中,我的心就已經飛到西湖上了。中午時,我進入昭慶寺,喝過茶,就戒者小船進入湖中。這時,山的景緻像美人的娥眉,花朵的色彩像美人的面頰,和暖的風像美酒一般,水的波紋像綢緞一樣。我才剛抬頭,又不知不覺的,已經兩眼痴困,心神陶醉了。這時,想用一句話來描述一下也辦不到,大概像東阿王曹植在夢境裡剛見洛神的情況一樣吧。我遊覽西湖就是從這次料始的,當時是萬曆二十五年二月十四日。
晚上同方子公坐船到淨慈寺,去尋找啊以前所住過的僧房。經由六、岳、石徑塘這條路回來。粗略地瀏覽了一下,來不及詳細地觀賞。
第二天早晨,我接到陶石簣的帖子。到十九日,石簣兄弟和學佛的人王虛也一同來到。這些喜歡遊山玩水的好朋友,同時都湊在一起了。

2.晚游六橋待月記
西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杳桃相次開發,尤為奇觀。石簣數為余言:傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。余時為桃花所戀,竟不忍去湖上。由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草, 冶極矣。然杭人游湖,止午未申三時﹔其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉!

西湖景色最美的時候,就是在春天和有月別的夜晚;在一天中景色最美的時候,就是早晨有煙霧如晚上有山嵐時。
今年春天,雪下得很多,梅花的生長被寒氣抑制,跟可花、桃花同時開放,這景觀特別奇妙。石簣屢次對我:「傅金吾園裡的花,就是南宋功王照堂中的舊品種,我們趕快去看。」我當時被桃花迷住了,竟捨不得離開湖邊。
由斷橋到蘇堤一帶,繁盛的草木像陣陣綠煙;鮮艷的花巴如團團霧,綿延布滿了二十多里路。遊人的歌聲奏樂連綿,形成了一陣風;壁女的粉汗眾多,下落成一陣雨,穿著絲衫絲褲的遊人多,幾乎比堤岸邊的青草還要多,可說是艷麗妖治到極點了。
然而杭州人遊覽西湖,都只在上午十一點到下午五點這叢時間。實湖面倒映山景的精程以及山間霧氣呈現色彩的美妙,都在早晨太陽剛剛昇起,和晚上太陽尚未落下的時間,才最為濃盛,最為嫵媚。月光下的景色,美得是無法形;花的態,柳的柔情,山的容顏,水的密意,又是另一種趣味。這種樂趣只能留給山中的和尚,和喜歡到這裡來遊覽的人享受,怎能向庸俗的人說明呢!

3.斷橋
湖上之盛,在六橋及斷橋兩堤。斷橋舊有堤甚狹,為今侍中所增飾,工致遂在六橋之上。夾道種緋桃、垂楊、玉蘭、山茶之屬二十餘種。白石砌其邊如玉,布地皆軟沙。旁附小堤,益以雜花。每步其上,即樂而忘歸,不十餘往還不止。聞往年堤上花開,不數日,多被人折去。今春禁嚴,花開最久。浪游遭遇之奇,此其一矣。

西湖裡景物最美的地方,就在六和斷這兩條堤上。斷從前有條堤岸,十分狹窄,經當今侍中加以增築、條飾後,精工細緻的程度就超過了六橋。在堤岸道路的兩旁種有紅桃、垂楊、玉蘭、山茶等類的花木共有二十多種。堤兩邊都用白石砌成,潔白如玉,地面上都舖有柔軟的細京。在大堤邊又附有一條小堤,上面種了各色各樣的花草。每次我走在堤上,就快樂到忘記回去;不來回走上個十幾趟是不會停的。
聽說前幾年堤上的花開放時,不到幾天,大都被人折去。今年春天,對花的行為禁止得特別嚴厲,化開的時間也最久。我一生到處遊山水,在所遇到的奇景當中,這可算是其中較特別的一次了。

4.雨後游六橋記
寒食後雨,余曰:“此雨為西湖洗紅,當急與桃花作別,勿滯也。”午霽,偕諸友至第三橋。落花積地寸餘,游人少,翻以為快。忽騎者白紈而過,光晃衣,鮮麗倍常,諸友白其內者皆去表。少倦,臥地上飲,以面受花,多者浮,少者歌,以為樂。偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來者。各啜一杯,蕩舟浩歌而返。

寒食節後下了一陣雨,我說:「這場雨是替西湖洗除紅花的,應當趕快去跟桃花告別,不要停留在這兒不動啊!」中午,雨停了,我和朋友們到了第三橋。落花堆積在地上有一寸多厚,遊人稀稀疏疏的,反倒讓我覺得很暢快。忽然有一個騎馬的人穿著白色的絲衣,從我們身經過,露出明晃晃的上衣,顯得特別鮮明美麗。於是朋友們著白色內研的,都把外衣掉。不久,大兒有點兒疲倦了,便躺在地上喝酒,用臉去接樹上的落花;臉上落花多的要罰喝酒,落花少的要罰唱歌,大家以此取樂。
突然間有艘小艇子從花叢中戒出來,我們把它叫到面前,原來是廟裡的和尚帶著茶水來。每人唱了一杯,接著,大夥兒就搖著小船高聲唱著歌回去。

2006-11-05 19:44:37 · answer #1 · answered by 度凡 6 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

2014-10-05 19:09:16 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

最佳解答中

今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與"杳"桃相次開發,尤為奇觀。

應該是"杏"

2008-04-14 10:28:28 · answer #3 · answered by Ken 3 · 0 0

[西湖雜記]救我所知.不止4則呢!(共7則)你所指的可能事前4則吧!請看:西湖雜記 袁宏道
(1)初至西湖記

從武林門而西,望保 塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小入舟入湖。山色如蛾,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾﹔ 一舉頭,已不覺目酣神醉,此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。余游西湖始此,時萬歷丁酉二月十四日也。晚同子公渡淨寺,覓阿賓舊住僧房。取道由六橋岳墳石徑塘而歸。草草領略,未及偏賞。次早得陶石簣帖子,至十九日,石簣兄弟同學佛人王靜虛至,湖山好友,一時湊集矣。
(2)晚游六橋待月記

西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杳桃相次開發,尤為奇觀。石簣數為余言:傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。余時為桃花所戀,竟不忍去湖上。由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草, 冶極矣。然杭人游湖,止午未申三時﹔其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉!
(3)斷橋

湖上之盛,在六橋及斷橋兩堤。斷橋舊有堤甚狹,為今侍中所增飾,工致遂在六橋之上。夾道種緋桃、垂楊、玉蘭、山茶之屬二十餘種。白石砌其邊如玉,布地皆軟沙。旁附小堤,益以雜花。每步其上,即樂而忘歸,不十餘往還不止。聞往年堤上花開,不數日,多被人折去。今春禁嚴,花開最久。浪游遭遇之奇,此其一矣。
(4)雨後游六橋記

寒食後雨,余曰:“此雨為西湖洗紅,當急與桃花作別,勿滯也。”午霽,偕諸友至第三橋。落花積地寸餘,游人少,翻以為快。忽騎者白紈而過,光晃衣,鮮麗倍常,諸友白其內者皆去表。少倦,臥地上飲,以面受花,多者浮,少者歌,以為樂。偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來者。各啜一杯,蕩舟浩歌而返。
5.飛來峰

湖上諸峰,當以飛來為第一,高不餘數十丈,而蒼翠玉立:渴虎奔猊,不足為其怒也﹔神呼鬼立,不足為其怪也﹔秋水暮煙,不足為其色也﹔顛書吳畫,不足為其變幻詰曲也。石上多異木,不假土壤,根生石外。前後大小洞四五,窈窕通明,溜乳作花,若刻若鏤。壁間佛像,皆楊禿所為,如美人面上瘢痕,奇丑可厭。余前後登飛來者五:初次與黃道元方子公同登,單衫短後,直窮蓮花峰頂,每遇一石,無不發狂大叫。次與王聞溪同登,次為陶石簣周海寧,次為王靜虛、石簣兄弟,次為魯休寧。每游一次,輒思作一詩,卒不可得。
6.靈隱

靈隱寺在北高峰下,寺最奇勝,門景尤好。由飛來峰至冷泉亭一帶,澗水溜玉,畫壁流青,是山之極勝處。亭在山門外,嘗讀樂天記有云:“亭在山下水中,寺四南隅。高不倍尋,廣不累丈,撮奇搜勝,物無遁形。春之日,草薰木欣,可以導和納粹﹔夏之日,風冷泉 ,可以蠲煩析酲。山樹為蓋, 石為屏,云從棟生,水與階平。坐而之,可濯足於床下﹔臥而狎之,可垂釣於枕上。潺 潔澈,甘粹柔滑,眼目之囂,心舌之垢,不待盥滌,見輒除去。”觀此記,亭當在水中。今依澗而立,澗闊不丈餘,無可置亭者,然則冷泉之景,比舊蓋減十分之七矣。韜光在山之腰,出靈隱後一二里,路徑甚可愛。古木婆娑,草香泉漬,淙淙之聲,四分五路,達於山廚。 內望錢塘江,浪紋可數。余始入靈隱,疑未之問詩不似。意古人取景,或亦如近代詞客,捃拾幫湊。及登韜光,始知“滄海浙江,捫蘿刳木”數語,字字入畫,古人真不可及矣。宿韜光之次日,余與石簣子公,同登北高峰絕頂而下。
7.蓮花洞

蓮花洞之前,為居然亭。亭軒豁可望。每一登覽,則湖光獻碧,須眉形影,如落鏡中。六橋楊柳一絡,牽風引浪,蕭疏可愛。晴雨煙月,風景互異,淨慈之絕勝處也,洞石玲瓏若生,巧逾雕鏤。余嘗謂吳山南屏一派,皆石骨土膚,中空四達,愈搜愈出。近若宋氏園亭,皆搜得者。又紫陽宮石,為孫內使搜出者甚多。噫!安得五丁神將挽錢塘江水,將塵泥洗盡,山骨盡出,其奇奧當何如哉?”
部分翻譯參看[意見]欄

2006-11-03 00:44:16 補充:
1.山色如娥,...大約如東阿王夢中初遇洛神時也。
譯:山的顏色如同美人的娥眉,花的光彩如同美人的面頰,溫和的風如同美酒,水的波紋如同綾羅綢緞,才一舉起頭,不知不覺兩眼癡呆,心神陶醉,這個時候想用一句話也形容不出來,大概就像東阿王夢中初次遇見洛水水神一樣。
2. 由斷橋至蘇堤一帶,...艷冶極矣。
譯:從斷橋至蘇工堤這一路上,綠色的青草和紅色的花,形成煙霧,散佈了二十多里路。遊人的歌聲鼓吹形成風,女孩子落下來的粉汗形成雨,穿著羅杉紈褲的遊人,比堤畔旁邊的草還多,豔麗妖治,到達極點。

2006-11-03 01:00:06 補充:
3.午霽,偕諸友至第三橋。…以為樂。
譯:午後,偕同其它友人到第三橋。落花堆積在地上有一寸多那麼高,遊客很少,走路的步伐反而很快。忽然有人穿著白色絲做的衣服經過了,露出耀眼明亮的上衣,鮮潔美麗超出平凡。朋友們穿著白色內衣的人都將衣服脫掉。疲倦了,躺在地上喝酒,讓樹上掉落下來的花用臉部去接,多的人罰他喝酒,少的人讓他飲歌,這就是玩樂。
4.渴虎奔猊,…不足為其變幻詰曲也。
譯:口渴想喝水的老虎、獅子,不足以來形容飛來峰憤怒的樣子。神靈的呼叫,魔鬼的聳立,不足以來形容飛來峰奇怪的樣子。

2006-11-03 01:02:11 補充:
秋天的水,黃昏時的煙霧,不足以來形容飛來峰的顏色。張顛的草書,吳道子的圖畫,不足以來形容飛來峰變化彎曲的樣子。
5. 六橋楊柳一路,…巧踰彫鏤。
譯:六橋一路上種滿了楊柳樹,風吹動柳樹,牽引著柳樹,如同波浪般起伏,稀稀疏疏的十分可愛。晴天、雨天、有煙霧、有月亮的時候,風景各不相同,這個地方是淨慈寺風景最好的地方。山洞裡的石頭交錯明亮如同活的,它的巧妙要超過人工的雕刻。http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005040604103

2006-11-02 19:41:09 · answer #4 · answered by 雅客 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers