English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

想了好耐都想不通...唔該各位幫忙解答..
謝謝^v^

2006-11-01 07:25:44 · 3 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 語言

咁(抯貓尾") 呢?
關隻貓咩事wor.....

2006-11-01 08:05:43 · update #1

3 個解答

你所說的「打龍通」,應該是「打籠沖」,與廣東人打麻將「出沖」有關。原意是指兩人在打麻將時打眼色,令人家「出沖」,自己胡牌。後來泛指「打眼色」﹑「串謀」等意。
「扯貓尾」也是差不多意思。原本應該寫作「指眸尾」,「指」是「指示」解,「眸」是「眼神」,「眸尾」是指這種眼神是要偷偷地去望過去才意識得到。看別人偷偷地做出來的眼色眼神,是因為要串謀配合對方,所以「指眸尾」是指串通。後來廣府話音轉,不經不覺地變成「扯貓尾」。有說道貓的尾巴很靈敏,要扯貓的尾巴很難度高,也示意要看別人隱晦的眼色要事的難度很高。

2006-11-01 13:24:25 · answer #1 · answered by tsuntsunlam 7 · 0 0

wow, GREAT, how did you find it out?

2006-11-16 07:49:01 · answer #2 · answered by susanlau 7 · 0 0

『打』响廣府話除了攻擊之外還有『做一件事』嘅意思

例如:打電話 打機 打麻雀 等.....

『龍通』正確寫法應該是『聾通』

是『聾人溝通』的簡寫,,

意思是指暗地裡不作聲色地跟對方溝通

所以『打聾通』有串謀的意思

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2006-11-01 07:32:49 · answer #3 · answered by szeto 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers