English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

要表達運氣好、巧合的意思,我們可以用「賽到的啦」。這種用法、說法常常被人掛在嘴上,到底這個「賽」是什麼意思?請告訴我,謝謝!

2006-10-31 17:49:58 · 4 個解答 · 發問者 心鐘輕叩 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

簡單 扼要 回答 :
賽 (台語) = 屎 台語市井白話很喜歡形容好運 說 "狗屎運 " 後來簡說為 "屎運"
所以板大現在聽到的 "賽"(屎)到的啦 就是這意思 , 不小心遇的到的意思
ps : 台語 ㄙㄞˋ 的漢字是 "屎" ㄕˇ 狗屎 念ㄍㄠ ㄙㄞˋ 駛車(駕車) =ㄙㄞ ㄑㄧㄚ

2006-11-01 09:43:57 · answer #1 · answered by 馬太福音 2 · 0 0

台語是有 捎著(sa-tioh8) ,國語意思是抓到,此抓到是在, 是主要描述下列
"四界捎" (sì-kè-sa / sì-kòe-sa),"凊彩捎"(chheng-chhai2-sa)
國語意思 到處抓,隨便抓的結果

不知是音譯的差異,不確定是否你講的問題

2006-11-01 06:20:19 · answer #2 · answered by ? 6 · 0 0

要表達運氣好、巧合的意思是用【賺到的】,因為本來是沒有,巧合而擁有,這是運氣好當然是【賺到的】,【賺】是多出來的意思。例如:瞎雞啄到米;瞎貓碰到死耗子。

2006-11-01 04:33:29 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

要表達運氣好、巧合的意思,應該是用臭到的才對~~
影射說是不是有踩到狗屎 才會那麼好運的意思!!

2006-10-31 18:11:27 · answer #4 · answered by ☆~坐看雲起~☆ 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers