老公,工作加班辛苦了,
天氣慢慢變冷,要小心注意自己的身體,別生病了喔!
2006-10-30 14:06:02 · 5 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
老公,工作加班辛苦了, Lembur sangat capek ya, Sayang .天氣慢慢變冷,要小心注意自己的身體,別生病了喔! Sekarang mulain musim dingin , jaga kesehatan sendiri jangan sampai dapat penyakit .
2006-10-30 17:27:21 · answer #1 · answered by nancy 7 · 0⤊ 0⤋
Office lady~~"工作加班辛苦了"是慰問語喔!不要把他翻成"kamu lembur letih dech"因為再翻成中文並不等於慰問語而是類是警告說出事實耶!意思就不一樣喔!
2006-10-31 12:57:05 · answer #2 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
老公,工作加班辛苦了,
Sayang, lembur kerja capek ya...
Sayang = 親愛的
老公 = suami....但比較少單叫 suami..
天氣慢慢變冷,要小心注意自己的身體,別生病了喔!
Cuaca udah mulai mendingin, harus hati-hati jaga kesehatan, jangan sampe sakit loh!
2006-10-31 04:08:06 · answer #3 · answered by dung21 3 · 0⤊ 0⤋
老公,工作加班辛苦了,sayangku , kamu lembur letih dech , 天氣慢慢變冷,要小心注意自己的身體,別生病了喔! sekarang musimnya udah makin dingin , harus hati hati jaga kesehatanmu , jangan sampai sakit loh yach !
2006-10-31 03:54:55 · answer #4 · answered by Fina 7 · 0⤊ 0⤋
大大,真的太難了,試試看用台語吧!聽一個印尼華僑朋友說,他們都用閩南語!
2006-10-30 14:08:53 · answer #5 · answered by 怡沛 2 · 0⤊ 0⤋