謝謝
網絡上很多人會寫thx/thz
到底是那個才對
thx還是thz
*請說出原因
2006-10-27 15:01:32 · 5 個解答 · 發問者 Rvy 6 in 社會與文化 ➔ 語言
其實thx 同thz 都ok.
外國人上網時打的英文通常都只注重讀音同簡短, 而唔係串法.
例如: 書寫係 what are you doing?
係網上面可能會變成 wat ar u doin?
或者 watcha doin?
這些都是口語化的英文, 香港人有時好難明
所以同樣道理, thx 同thz 都係 thanks 的讀音短寫
2006-10-27 15:13:12 · answer #1 · answered by Erica 1 · 0⤊ 0⤋
thx還是thz?
一般人都知是thanks. 但....
我認為THANKS的正宗的Abbr. 應該是 TKS.
2006-10-28 08:32:48 · answer #2 · answered by byc8111 7 · 0⤊ 0⤋
thz
thx
thanks
fanks
fnx
coz they all sounds the same!
2006-10-27 15:20:34 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
應該係讀音問題(即美音同英音)
所以出左兩個thx/thz.
both are correct 我覺得~
2006-10-27 19:08:38 補充:
不過我主要用thx, 同埋都見較多人用lee個thanks既縮寫
2006-10-27 15:07:03 · answer #4 · answered by harriet 2 · 0⤊ 0⤋
我認為謝謝的流行英文係
ths
2006-10-27 19:05:41 補充:
主要thx/thz都係類似s既音
2006-10-27 15:04:53 · answer #5 · answered by 霸氣達 6 · 0⤊ 0⤋