目前在做報告~~要找關於英文發音的一些問題.
我的目標是台灣人~~
台灣人有哪些發音是發不出來的? 還是不正確的?
我現在想到的一個是: toothbrush (牙刷) "th"是要吐一點點舌頭的嘛..
可是常聽到台灣人說" toosebrush
請幫我想想有哪些單字是常錯的? 或者是哪個音是發不出來或是發錯了??
謝謝了~~!!! ^.^
2006-10-26 07:14:02 · 5 個解答 · 發問者 DAP 2 in 社會與文化 ➔ 語言
我轉提供一些資料給你,這是本站一個類似問題的回答,本來想據以整理分析,可惜尚未著手執行,在此感謝那些朋友願意讓我們分享他們的卓見。最有名的應該是把 Idea 唸成 Idearth 全部變成 s"The"不會發... To the.. 唸 to "了"... ><" 這樣不行喔! 舌頭一定要伸出來唸 the!r 不會發No problem 發成 No 趴本war 發成 wallwall 還是 wallteacher 發成 T 求th 不會講Cathy 發成 Casey重音亂放第一音節重音的字偏要往後移... 以為在說西班牙文喔mechanisminventoryinvalid都是前面重音尾音放超重cat 要變 cat(特)喜歡亂自創發音Workmanship 會講成 Workmansh.t講英文時還用國語的語助詞恩 ㄟ 喔... 之類的還有 a (長音) 發的很爛Jay 發成 (借)Jail 發成 (借偶)a 短音也發的很爛 (音標的 /ae/)back 發成 (被可)還有 sand 跟 send 都一樣pull 跟 pool 都一樣pick 跟 peak 都一樣name, shame...諸如此類m結尾的單字: m結尾嘴巴要閉住, 非鼻音nimportent的"or"一定要發出來不然變成----->impotent 就糗大了設想你在宴會中與外國朋友介紹你的朋友"Hey! This is my friend Jack, he is IMPOTENT to me!"你的外國朋友一定會納悶在心的"Is he really .....impotent?...."impotent...."性無能"的意思到時候就真的糗了很多小細節的字母要發出來, 英文發音就會很圓滑, 不會是鋸齒狀的t, p 是無聲子音 無聲的喔!發音時摸住喉嚨有聲音, 就不對!cat多數人會把t唸成有聲音....那不對了, 那變成cater了|||同理...= =" tape...也是無聲結尾.----->唸錯變成taper|||多的勒只要有th 的地方台灣人都會唸成sex. south還有長音的時候vowel consonant vowel(母音 子音 母音)ex name,same, plane台灣人都會唸成短音還有W 這個音好像也很多人唸錯台灣比較注重文法吧所以發音很多人都... 有待加強還有 N 這個音超多台灣人講 (恩)有點無言N事發有點像M的音 只是嘴巴不用合起來
2006-10-30 06:54:04 · answer #1 · answered by KK達人 7 · 0⤊ 0⤋
M 的發音常常唸成ㄝ母
A發成短音ㄝ
(A)pple 的蝴蝶A(不會打那個音標)錯的最多
其實還有很多
2006-10-26 14:41:32 · answer #2 · answered by Sofun 3 · 0⤊ 0⤋
L的發音常常唸成ㄝ喽
2006-10-26 08:28:53 · answer #3 · answered by 永不放棄 5 · 0⤊ 0⤋
舉一些給你做參考喔~~^^
母音/i/跟子音/s/結合時~例: see -->很多人就會唸得很像"死"(台語)
/r/的音也是~很多人都懶得卷舌~念起來就會跟/l/或"ㄜ"很像
例: teacher --> teachㄜ ; fry --> fly
/z/的音還蠻多人發不好的~都會唸得像ㄖ、ㄌㄖ
2006-10-26 08:02:46 · answer #4 · answered by 白拿鐵 2 · 0⤊ 0⤋
are常常會被發成"ㄚ"= = r的音好像常常發不太準 而且台灣人容易把一個字分成很多個音節斷著念 不知道是不是因為有些人不會乾脆用ㄅㄆㄇ拼音 所以念起來很怪
2006-10-26 07:18:53 · answer #5 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋