明天有日本客戶要來~
以下的對話~
請英文高手幫我翻譯~
感激不盡!!謝謝^^
您好~我是Celine
感謝您撥空前來拜訪本公司
我是負責xx變電所的工程師
今後有關設計圖的簽證(或簽名)
還要請您多費心幫忙
這是我的名片
若有問題歡迎隨時與我連絡
請多指教
謝謝!
其中"負責" "變電所" "設計圖" "簽證(或簽名)"
這幾個單字或其他比較難的單字請幫我附上音標
若音標符號受限也可附上簡易發音~
因為我沒有翻譯機~沒看音標怕唸錯~
感謝各位大大的幫忙!
2006-10-25 22:34:17 · 4 個解答 · 發問者 Sharlin 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Hi I am Celine.
Thank you for coming and visiting our company.
I'm the engineer for XX transformer station.
We are going to need your support and approval for blueprint from now on.
This is my business card.
Please feel free to contact at any time.
Nice to meet you.
Thank you.
2006-10-26 04:45:44 · answer #1 · answered by kittymatilda 2 · 0⤊ 0⤋
"負責" in charge
"變電所" substation
負責 變電所 in charge of substation
2006-10-26 09:14:04 · answer #2 · answered by ju 5 · 0⤊ 0⤋
您好~我是Celine
Hi! I am Celine.
感謝您撥空前來拜訪本公司
I am glad that you come to visit us.
我是負責xx變電所的工程師 (變電所<--don't know what that)
I am in charge of this substation.
今後有關設計圖的簽證(或簽名)還要請您多費心幫忙
We need your assistance for desiginning the blueprints from now on.
這是我的名片
Here is my name card.
若有問題歡迎隨時與我連絡
If you have any question, please contact with me. I'll see what I can do for you.
請多指教
Nice to meet you!
謝謝!
(基本上不說會比較不奇怪) 謝什麼?
希望有幫助
2006-10-26 01:14:44 · answer #3 · answered by Kilo c 3 · 0⤊ 0⤋
您好~我是Celine
Hello~I am Celine.
感謝您撥空前來拜訪本公司
I am glad that you have time to come to our company.
我是負責xx變電所的工程師 (變電所<--don't know what that)
I am the engineer in charge for 變電所
今後有關設計圖的簽證(或簽名)還要請您多費心幫忙
The design blue print still needs your help in the future.
這是我的名片
Here is my business card.
若有問題歡迎隨時與我連絡
If you have any question, please contact with me and I would like to help.
請多指教
Yolosigu!!
謝謝!
Thank yoou very much
2006-10-25 23:10:15 · answer #4 · answered by 藍眼貴族 1 · 0⤊ 0⤋