假仁假義,偽君子
英文係咩?
2006-10-25 12:11:53 · 7 個解答 · 發問者 天 5 in 社會與文化 ➔ 語言
粗口?
點解?
2006-10-25 18:20:25 · update #1
假仁假義
1.pretended benevolence and righteousness; hypocrisy
2.to be a wolf in sheep's clothing; to shed crocodile tears
偽君子
1.a hypocrite; a dissem
2006-10-25 12:14:50 · answer #1 · answered by 誰令你威風掃地 6 · 0⤊ 0⤋
The great pretender
The Platers 的歌有唱 - 愛情騙子.
2006-10-26 14:09:53 · answer #2 · answered by byc8111 7 · 0⤊ 0⤋
假仁假義pretended benevolence and righteousness
偽君子a hypocrite
2006-10-25 13:22:16 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
假仁假義 =Pretend kindness and goodness
偽君子 =hyocrite
謝@@
2006-10-25 17:14:03 補充:
sorry..係hypocrite
2006-10-25 13:12:39 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
偽君子 - hypocrite/ phony
2006-10-25 12:37:38 · answer #5 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
如果你轉做英文,那是粗口!
2006-10-25 12:15:26 · answer #6 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
fake and pretentious. Hypocrats
2006-10-25 12:14:55 · answer #7 · answered by lee 7 · 0⤊ 0⤋