English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Por favor, soy francesa, pueden decirme si puedo utilizar el verbo "partir" come el verbo "marcharse"

2006-10-23 10:18:30 · 7 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

7 respuestas

Ejemplos:Yo partiré mañana para París. Yo marcharé mañana para París. Tienen el mismo significado,se usan indistintamente,según las preferencias del hablante. No obstante creo que en España se usa más marcharse que partir.Esta EXPLICACIÓN NO TIENE UN FUNDAMENTO MUY FILOLÓGICO PERO CREO QUE PUEDE VALERTE.ASÍ LO ESPERO.

2006-10-23 10:48:51 · answer #1 · answered by Birigura 2 · 0 0

oui mon ami.
Carlos Daniel Argentina

2006-10-23 17:38:47 · answer #2 · answered by repdepor05 7 · 0 0

NO

Partir
Del latín partiri ‘dividir, repartir’, derivado de pars , partis ‘parte’. La acepción ‘ponerse en camino’ es aplicación especial de la de ‘separar’.

Marchar
Caminar o desplazarse a pie.

2006-10-23 17:32:55 · answer #3 · answered by mimab36 2 · 0 0

partir = cortar
partir=ir
marcharse=ir
marcharse= alejarse

PARTIR+MARCHARSE=ir

2006-10-23 17:27:52 · answer #4 · answered by cinthya s 2 · 0 0

Primero significa lo mismo....por cierto agregame asi chateamos un rato.... quiero conocer a alguien que viva en europa y hable otro idioma.. trataremos de comunicarnos....= escribirnos... un besote..

2006-10-23 17:27:49 · answer #5 · answered by Guillermo G 2 · 0 0

"Partir" es una expresión más culta, la gente no suele emplearla tanto. En España, desde luego, lo ordinario es "marcharse". En realidad, casi se diría que son sinónimos.

2006-10-23 17:21:21 · answer #6 · answered by pat-pat 4 · 0 0

Partir equivale a marcharse, digamos que significa lo mismo y es, irse de un lugar.

Ahora, es mejor que uses la palabra marcharse, porque Partir significa tambien, Cortar en dos o varios trozos.

Saludos.

2006-10-23 17:21:13 · answer #7 · answered by pequeña flor 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers