隨著台灣觀光業者的渲染,高屏溪舊鐵橋逐漸成為著名觀光地點,其設計者飯田豐二也逐漸被臺灣人重視了,許多觀光網頁都會寫他的事蹟。可是,那些網頁怎麼都沒寫飯田豐二的發音呢?介紹一個人,卻不讓人知道他的名字怎麼唸,似乎不太尊重人家.......請問,飯田豐二的發音究竟為何?
2006-10-23 12:32:33 · 2 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 ➔ 其他:社會與文化
"飯田" 日文通常讀成 いいだ " Iida "
"豐二" 日文通常讀成 つよし " Tsuyoshi "
希望對你有幫助
另外這個網頁有飯田豐二興建高屏鐵橋的介紹
http://www5.city.nishiwaki.hyogo.jp/school/el/kusugaoka/tayori/takao/260.htm
2006-10-25 13:09:47 補充:
可以試試看とよじ (Toyoji)
唸法和 "豐司" 相同
2006-10-24 09:09:57 · answer #1 · answered by 永不放棄 5 · 0⤊ 0⤋
つよし打出來的是剛史、剛志、強志、健等等,打不出豊二ㄝ
2006-10-24 20:36:55 · answer #2 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋