O tratamento você, usado no Brasil, teve origem na expressão de tratamento "Vossa Mercê" que os portuguesas usavam. Os escravos não sabiam falar direito e começaram a deturpar a expressão para "vós mecê" e "vossuncê", que passou finalmente para você. Como Vossa Mercê era usado para uma pessoa, a expressão substituía o "tu". O absurdo no Brasil foi o uso de você (em vez de tu, segunda pessoa do singular), com o verbo na terceira pessoa. Mas, isso veio dos antigos habilitantes sem escolaridade e ficou. Coisas do Brasil.
2006-10-24 01:58:38
·
answer #1
·
answered by ddelund 7
·
0⤊
0⤋
Creio q. seja uma evolução da língua. na realidade, com "você", utiliza-se a terceira pessoa do singular, ou seja ele. Mas, como curiosidade: você é abreviatura de vois micê, que veio de vossa mercê. e acabará como cê.
2006-10-22 19:33:40
·
answer #2
·
answered by ricartin7 3
·
1⤊
0⤋
preguiça de conjugar os verbos na 2ª pessoa que é mais difícil....
2006-10-25 14:33:45
·
answer #3
·
answered by Sander 2
·
0⤊
0⤋
Não devemos esperar pelos Governantes. Vamos fazer a nossa parte
Lutar por uma educação melhor é dever de todo bom cidadão.
A escola é o maior bem de uma comunidade.
Temos a obrigação de defender este bem e zelar por ela.
O professor ( a ) é um medico, que melhora a saúde de um povo com a Educação
É também um libertador, sem a educação não se liberta da miséria e da escuridão
Defender estes profissionais deveria ser uma obrigação de uma comunidade consciente.
Uma boa escola depende da comunidade exigente.
A boa educação de uma escola, e a dedicação dos professores.
2006-10-23 21:24:19
·
answer #4
·
answered by JOSINO M 6
·
0⤊
0⤋
Por que utizamos a terceira pessoa e não a segunda. É mais fácil de concordar o verbo com o sujeito. Quando se usa a segunda pessoa, é preciso tomar mais cuidado com a correção gramatical.
2006-10-22 20:58:01
·
answer #5
·
answered by Elizabeth S 2
·
0⤊
0⤋
Você é um pronome de tratamento , não pessoal , e acho que se tornou popular no Brasil por sua facilidade de concordância , pois é mais simples dizer ' você foi ' do que ' tu foste'...
2006-10-22 19:47:10
·
answer #6
·
answered by Samsunnahar 6
·
0⤊
0⤋
São regionalismos. Nenhum dos dois é errado. Em alguns lugares se fala você, em outros tu.
2006-10-22 19:36:40
·
answer #7
·
answered by julinhaah_s 1
·
0⤊
0⤋
você tem origem em "vós mice"... que era o tratamento dado as pessoas no período colonial... agora, o brasil é especialista em conjugar o tu, como você, isto é; tu não se deve conjugar da mesma forma que o você, mas muitas pessoas fazem assim...
acho os regionalismos ótimos e, como paulista, estou muito mais acostumado a dizer: você do que tu!
2006-10-22 19:35:53
·
answer #8
·
answered by Bazán 2
·
0⤊
0⤋
Você é um pronome da norma comum muito utilizado, e substitui o "tu" na linguagem falada. Representa a pessoa com quem se fala. O "tu" é muito usado na Região Sul, especialmente no Rio Grande do Sul. Quando aprendemos a conjugação verbal, usamos os pronomes pessoais do caso reto, e você pode reparar, o termo "você" aparece em algumas gramáticas.
2006-10-22 19:35:51
·
answer #9
·
answered by cris_ribeiro_br 2
·
0⤊
0⤋
acho que depende da cultura da região!
2006-10-22 19:35:35
·
answer #10
·
answered by Su 6
·
0⤊
0⤋