如題...
"目前留職停薪中"的英文怎麼說??
謝謝....謝謝....
2006-10-20 08:42:18 · 5 個解答 · 發問者 honey 1 in 社會與文化 ➔ 語言
因自己本身私人的因素(如出國,進修等) 而請假的留職停薪be on leave without pay He is currently on leave without pay.他目前(請假)留職停薪中7、留職停薪(Leave Without Pay) http://www.lawtw.com/magazine_book.php?template=magazine_book_detail&book_id=25-------------------------------------------------因工作上的疏失而招致處罰的留職停薪He is currently suspended without pay.他目前被留職停薪處罰中動詞用法--> be suspended without pay 名詞用法--> suspension without pay A school bus driver has been suspended without pay for allowing an armed hitchhiker on a bus loaded with students.一位校車司機 因為讓一個身上帶有武器的搭便車的人搭上一輛載滿學生的校車, 而遭到留職停薪的處分www.nsba.org/site/view.asp?DID=34617&CID=445 ----------------------------------------Length of a suspension without pay will be influenced by policy or contract requirements. 留職停薪的時間長短依政策與規定而有所不同 http://hrweb.berkeley.edu/guide/discipline.htm--------------------------------------------------------
2006-10-24 21:10:30 · answer #1 · answered by Ce'st Moi Celine 4 · 0⤊ 0⤋
purple25dec說得對!!用leave是自己申請長假,suspension通常上是被懲處的停職.
2006-10-20 11:01:51 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
"目前留職停薪中"Currently in suspension WITHOUT pay."with pay" = 留薪"WITHOUT pay" = 停薪
2006-10-20 09:01:56 · answer #3 · answered by connoisseur 5 · 0⤊ 0⤋
"目前留職停薪中"Currently in suspension with pay.
2006-10-20 08:52:40 · answer #4 · answered by dynastyflier 7 · 0⤊ 0⤋
connoisseur 小弟弟, 請參考字典
suspension= 暫停;中止;停職;停學[U][(+of/from)]
I think her suspension from the team was a very harsh punishment.
我認為她被暫停參加隊的比賽是很嚴厲的處罰。
~他如不是工作上的疏失就不能用 suspension, 要用 leave!
2006-10-25 18:05:59 補充:
住在美國 connoisseur 候選編號 002) 這個都沒寫.英文滿爛的嗎. 請別一直批評別人的英文,因為連這麼 easy 的用法都不會.....真是悲哀!
2006-10-26 01:26:38 補充:
"Currently on leave without pay" 常常用的不寫!是怕發問著看不懂嗎? By the way, 發問的大大並沒說被懲處的停職喔!
2006-10-25 13:59:02 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 1⤋