English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

為了要訓練日文聽力 我現在是用以下方法訓練聽力 但是不知道自己用的方法對不對 希望大家能提出哪些需改進的地方???以及大家的建議.......
1.看日劇........最近是下定決心不管怎樣每天都一定要看!! 可是我不知道是要看不同部 還是先專攻一部 等到那部看到爛掉 再換下一部!! 我之前是有看ごくせん連續每天看 花了差不多2個月 看了10便 雖然習慣裡面的人講話的速度(雖然裡面的很多東西還是沒聽出來 ) 之後我換成看別部聽力並沒有進步看別部的時候又是霧煞煞 而且中斷一陣子沒看ごくせん 最近我又把ごくせん拿出來重看 發現很多之前聽到聽懂的地方 又變成不知道他在講啥聽不懂(@_@) 這個問題癥結點是在...............
還有有人說邊聽聽力 聽不懂的地方查字典 又有人說把聽不懂的地方寫下來 然後再去查字典 哪一個方法比較好??老實說事後再去查字典 我覺得好像有一點麻煩 曾經試過 發現有時候不知道自己在寫什麼 映像好像也沒有剛聽到的那樣深刻 而且花很多時間在查字典上了解它的意思(本身動作又不是很快@_@)
2.聽新聞方面 目前是看網路NNN TBS新聞 之前是有一直看NHK的新聞 還滿仍適應他們那種講話的感覺 但是換成看別家新聞又開始霧煞煞@_@ 所以最近才開始看NNN TBS的新聞 NHK的新聞我現在只變成聽廣播 我是先把NNN TBS的重點新聞看過1便 總共加起來差不多20則 然後再邊聽邊看文字稿 其實這樣就已經花很多時間了@_@
但有人曾說過聽個3.4便再去看文字 如果像這樣時間上實在是......我都不用去睡覺了 ><如果是幾則還OK 像這種大量的.........
有時候聽日文會完全不知道他們再說什麼 連音都抓不到 他們就像是講外星語一樣(@&~*^/)~~~~@#$)就這樣霹靂啪啦過去 根本不知道在講什麼 所以也無從查起 @_@
有時候一邊聽他們在講 腦中還在運轉消化他們講什麼 很快的下一句又出來 根本連思考的時間都沒有@_@ 而且我還常常聽錯 明明是那個音 我還能聽成別的音....@_@
希望大家能給我一點良心建議 並對我的學習方法看哪裡出問題 提出一些糾正
(自認自己頭腦並不好 所以只能徒法煉鋼)

2006-10-20 06:37:35 · 5 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

5 個解答

的確, 如果不能到日本當地, 只在台灣練習聽力, 會是個很大的困難. 我想提供一點自己的經驗, 希望能給你一點幫助.
聽日劇或許是個好方法, 但你必須選擇, 先從較簡單日常的開始, 像你所選擇的"極道鮮師", 其中很多是黑社會的用語, 這樣要學起來很容易受到挫折. 以我之前的經驗, 會選擇像"長假"或是"相親結婚", "午餐女王", 這種背景較接近生活的日劇. 看時不用一再反覆的看, 你可以先選擇一段(比如說15分鐘), 然後每聽完一句, 就寫下來. 要寫下確實的字句, 並且確認自己了解它的意思.
為什麼要寫下來呢? 是因為我們本來就對外國語不太熟的話, 有時聽過好像是懂的, 但是過了就忘了. 寫下來, 並確定它中文的意思, 你會發現其實你原先可能只抓到一小部分的重點罷了. 但由於你有寫下, 所以會把整個句子都搞懂, 以後, 對此句型就能很快掌握. 這其實就是一種訓練聽譯的方法.
一整部戲45分鐘, 每次15分鐘, 全部聽譯完成之後, 再遮住字幕重新聽一次. 你一定會覺得耳目一新. 這時候可以再選擇不同性質的日劇, 再做一次.
有時還是很難聽懂其中的字, 坊間很多日劇dvd已經有日文字幕, 可以看日文字幕來學. 由於日劇中的會話, 很多都會有俗俚語的表現, 這種東西, 沒用過是不會知道的, 所以在寫下來之後, 一定還要查字典, 或查網路.
其實聽力和說話, 都是熟能生巧. 我自己也是在台灣學的日文, 沒有去日本留過學, 但後來聽力和說話能力已能達到溝通翻譯的能力, 最重要還是要多讀文章, 小說, 把他們常用的字詞看熟. 光是聽基本上是很難進步的(因為腦裡根本記住沒這些字彙, 自然聽不懂).
最好的方法, 其實還是盡量找機會和日本人交談. 建立一個和日本人交流的方法(交朋友, 翻譯, 教日本人中文等), 我可以保證不用兩個月, 你的日語聽力絕對會飛速成長. 最主要是因為面對面的溝通時, 會從自己熟悉的話題開始練習, 在會話中, 還要常常用上你在日劇上查到的字詞, 善加活用, 這些用語才會變成你自己的.
這是我一點小小的經驗, 學日文很多年了, 但還是一直在練習和努力中, 我想努力不輟, 才是成為達人的一個關鍵吧!

2006-10-20 12:38:44 · answer #1 · answered by LAUREL CHEN 1 · 0 0

練聽力喔!!教你一二個好方法吧! (記得以前我回答過這問題了><)再雞婆一次好了。方法1:以前在日本時,是這樣自學的。選你喜歡看的電影,電影都有英文或中文發音,但下面會有日文字幕的那種影片,先看第一回,這時你只要好好享受影片就行了。再來看第二次,這時就要注意下面的字幕中,自己不懂的日文,按暫停抄下來,也順便查字典。這第二回合看完了。之後,把你方才不會的記起來,(不要硬背,背了也是短時記憶,改天就忘了)隔天,再看一次,這是第三次了。注意自己本來不會的字,是不是會了。等你都會了,這會,改成日文發音,再看第四次。到第四次都看完了,請你將音量放小,之後一直重覆看到音量只有6~7左右,就是很小聲你也聽得到。一片下來,你會發現進步不少,但很累人,所以選你"有興趣"的片子。這樣一直下去,半年後,你會來感謝我的。呵呵,(真期待)方法2:沒法一直看電影的人,或是程度可能只是初級的人。請現在起用你喜歡的方式,NHK或連續劇或漫畫或卡通都好。音量一周比一周調小,小到不能再小的音量為止。你會聽到很多字,之間,不會的再去查字典。強調,一定要是有興趣的內容才行。

2006-10-20 13:23:56 · answer #2 · answered by Co2 5 · 0 0

對啊!如果光只有聽好像就都沒效果了是嗎?加上只聽新聞,換個節目或廣播就又聽不懂了。我也會努力的

2006-10-20 08:00:30 · answer #3 · answered by 大鯨魚 2 · 0 0

TO 魔法師
你說的我了解 因為有時候怎麼聽也是聽不出來 只能看稿了>< 單字不多背就會遇到很多聽不懂的地方>< 之前我們老師說每天看NHK一個月 聽力就會大幅進步 我試過了 可是好像沒什麼效果(T_T)還是聽不懂別人講什麼~~很沮喪 目前努力與聽力搏鬥中><~~~嗯!嗯!一起加油~~~

2006-10-20 13:20:06 補充:
TO大鯨魚
對!對!對!真的是又遇到同好(Q_Q)我之前也是一直只聽新聞 結果發現真的如你所說的換個節目或廣播就又聽不懂了>< 所以我才變的廣泛聽各式各樣 又聽雜誌 又聽考古題聽解 看日劇.... 畢竟新聞跟平常日本人講話還是有差(我們老師講的) 所以才要看日劇之類的>< 嗯~~大家一起努力!!

2006-10-20 07:41:18 · answer #4 · answered by ? 2 · 0 0

難得發現有同好,我也是一直想練聽力,可是都沒長進,我也有用網路收音機聽NHK news,可是沒什麻長進(自己覺 得啦)。我目前的感覺是,練聽力要有東西看比較有用,先看著文章聽一遍,然後試著不要看文章聽,看那裏聽不懂再看文字,然後再聽,重覆幾次直到完全聽懂。基本上有點像背書,可是我覺得比光聽來得有用些。另外還有單字也要背多一點,道理很簡單,因為聽到不知 道的單字的機率就少一點。總之,這是沒有捷徑的!一起加油吧!!

2006-10-20 06:55:30 · answer #5 · answered by 魔法師 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers