我想搵d古典音樂係中西合壁ge...5該晒..thx~!
2006-10-19 03:25:15 · 4 個解答 · 發問者 Tata 2 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 古典
如果有超連結就更加好~~最好係mp3..十萬個thx!!
2006-10-19 20:01:17 · update #1
黃河鋼琴協奏曲, 原曲是黃河大合唱,是首用來激勵人民的抗戰歌,後被冼星海改編為鋼琴協奏曲
梁祝小提琴協奏曲,是一首有西方元素的一中國人音樂!
這兩樂曲都很出名,絕對是中國人的音樂又有西洋的風格,在CD店舖都多容易找到!
2006-10-19 12:16:29 · answer #1 · answered by 小豬 2 · 0⤊ 0⤋
Puccini普契尼的歌劇Turandot杜蘭朵是採用中國民謠<茉莉花>旋律來描繪故事的中國背景(但其實原作故事本身的背景是波斯), 茉莉花的旋律包括變奏共出現了九次, 在第二幕, 砰,其中一首男主角卡拉富唱的Nessun dorma!<徹夜不眠>是歌劇選曲中銷量最高的一首,
Popolo di Pechino
Indietro, cani!
Padre!... Mio padre... Guardami!
Gira la cote!
Perché tarda la luna
Là sui monti dell'est
O giovinetto! Grazia!
Figlio che fai?
Fermo! Che fai?
Silenzio, olà!
Notte senza un lumicino
Signore ascolta!
Non piangere, Liù
Olà, Pang!
O China! O China!
Ho una casa nell'Honan
O mondo! O mondo!
Addio, amore...
Non v'è in China, per nostra fortuna
Gravi, enormi ed imponenti
Un giuramento atroce mi costringe
Diecimila anni al nostro Imperatore
Popolo di Pechino
In questa reggia
Straniero, ascolta!
Sì, rinasce!
Guizza al pari di fiamma
Gelo che ti dà foco
La mia vittoria armai
Figlio del cielo!
No, Principessa altera!
Ai tuoi piedi ci prostriamo
Così comanda Turandot
Tu che guardi le stelle
Principessa!... Divina!
Tu che di gel sei cinta
Liù!... Liù! Liù!... Bontà!
Principessa di morte
Che fai di me?
Più grande vittoria non voler
Diecimila anni al nostro Imperatore!
Padre Augusto... conosco il nome
杜蘭朵故事:
http://www.mingo-hmw.com/phpBB2/viewtopic.php?t=6261&highlight=%A7%F9%C4%F5%A6%B7
===================================
另一位作曲家Mahler馬勒, 他於晚年利用一本叫<中國笛子>的唐詩德文譯本創作了Das Lied von der Erde大地之歌, 全曲分六段, 每段採用的唐詩如下:
I Das Trinklied vom Jammer der Erde
李白 《悲歌行》
II Der Einsame im Herbst
錢起《效古秋夜長》
III Von der Jugend
李白《宴陶家亭子》
IV Von der Schonheit
李白《采蓮曲》
V Der Trunkene im Fruhling
李白《春日醉起言志》
VI Der Abschied
孟浩然《宿業師山房待丁大不至》
王維《送別》
原詩詩句: http://www.mousehk.net/leonchu/zebra/dlvdelyrics.htm
試聽: http://www.emusic.com/album/10888/10888309.html
============================================
英國作曲家Ketelbey基特貝作了一些描寫音樂情景的作品, 最著名的是In a Persian Market波斯市場, 不過描寫中國的音樂則是另一首In a Chinese Temple Garden 中國寺廟庭園, 其中有比較鬼佬化看中國的音型來描寫中國,不過總算動聽
試聽:
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B0000040VG?v=glance
圖片參考:http://ec2.images-amazon.com/images/P/B0000040VG.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg
2006-10-30 20:34:27 補充:
請搞清楚甚麼是中西合壁,若果中國音樂用西樂奏出何只黃河和梁祝, 甚麼瑤族舞曲, 晚會, 春節序曲, 北京喜訊傳邊寨, 白毛女, 紅燈記, 智取威虎山, 紅色娘子軍, 長征組曲, 牧羊姑娘, 數目過千
2006-10-23 10:26:59 · answer #2 · answered by hkbass1958 7 · 0⤊ 0⤋
馬勒 - 大地之歌
裏面既歌詞係用譯左做德文既中國唐詩.
好偉大的音樂
2006-10-19 21:55:30 · answer #3 · answered by Shu Yuen 2 · 0⤊ 0⤋
New Classicism 經典西方古典樂,超級二胡solo在大約03:10,我隻DVD有小提琴合奏版
http://www.youtube.com/watch?v=20AKJpBMEB8
Reel around the sun首歌出自愛爾蘭舞曲,舞台劇Riverdance,由女子十二樂坊用中樂演奏
http://www.youtube.com/watch?v=P8K7wKyYVHc
2006-10-19 03:58:37 · answer #4 · answered by 水星人 7 · 0⤊ 0⤋