English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

這是英文日記,幫我看看這樣寫外國人看得懂嗎?請幫忙修改一下,謝謝!
Today, Father asked me to go out and practice drives a car. I had drive license about two years ago. I never drive a car on the road. Actually, I don't want to behind the wheel of a car. I think I would be a very danger driver. At the beginning, I don't tell apart which one is brake and which one is gas pedal, so my father shouted me loudly. He can't believe that I return the drive skills back to the drive trainer soon. (He can't believe that I forget all the drive skills shortly.) Sometimes, I don't mind he give me some advisement. But I hope he could keep quiet rather than talk my ears off. About an hour past, I asked him, "Where will be next?" "As you wish." he said. "Let's go home!" I head straight to home. "You wish," he said, "turn right, practice one more time."

2006-10-19 08:59:52 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

這是我想表達的大概意思,參考看看!(不要直接翻譯這段中文)
雖然我約兩年前就考到駕照了,但此後就沒有再開過車了。今天我爸帶我去練車,但我一點都不想要學會開車。我覺得我會是個危險駕駛。剛開始我甚至分不清哪個是煞車、哪個是油門?我爸還為此對我大吼大叫。他不敢相信我竟會這麼快就忘了怎麼開車?(他不敢相信我竟把學過的東西都還給教練了)我不介意他適時地提供建議,我希望他可以安靜點,而不要一直嘮叨。一小時過後,我問他接下來要往哪個方向開(練習)?他叫我自己決定就好。我說「那就回家吧!」然後就直接開往回家的路。他卻說,「你想得美,右轉,再練習一次!」

2006-10-19 09:11:09 · update #1

2 個解答

Today, Father took me out to practice my driving. I got my driving license about two years ago. I had never been driving a car on the road. Actually, I didn't want to learn driving at all, for I thought I might a be very dangerous driver. At the beginning, I couldn't even tell which was the brake and which was the throttle, and my father yelled at me on that. He just couldn't believe that I forgot all the driving skills in such a short time. I hoped he could give me timely advice instead of nagging all the time. About an hour later, I asked him, "Which way now?" "Suit yourself." he said. "Let's go home then!" I headed straight home. "Over my dead body!" he said, "Turn right, and practice one more time.
1.
如果要表示: 我開車對自己危險
It is dangerous for me to drive.
2. 分不清A&B:
I can't tell A from B.
I can't tell which ia A and which is B.
I can't tell them(=A+B) apart.
3.
Suit yourself. 你自己看著辦!
4.
Over my dead body! 門兒都沒有!

2006-10-19 16:03:28 補充:
as you wish: 就照你說的吧; 如你所願.A: I want a bicycle.B: As you wish.

2006-10-19 11:58:58 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

Today, Father asked me to go out and practice driving a car(practice my driving skills 也可). I got my driver's license about two years ago. I have never driven a car on the road. Actually, I don't want to be behind the wheel of a car. I think that I would be a very dangerous driver. At the beginning, I couldn't tell apart which one is the brakes and which one is the gas pedal. My father shouted at me loudly. He couldn't believe that I returned all the driving skills I was taught back to the driving trainer so quickly. (He couldn't believe that I forgot all the driving skills in such a short time.) I don't mind him giving me advise sometimes, but I hope he can just keep quiet rather than talk his pants off. After an hour passed by, I asked him, "Where should we go next?" "As you wish." he said. "Let's go home!" I headed straight home. "You wish,(In your dreams 也可)" he said. "Turn right, practice one more time."

希望有幫到你 ^^v

2006-10-19 09:31:45 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers