如題,喝咖啡那種瓷的杯子,有點像馬克杯的材質.但是形狀是咖啡杯那種.
順便幫幫我這一題,都沒人要理我
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1106101701188
2006-10-18 21:34:35 · 5 個解答 · 發問者 Anfernee Boy 1 in 社會與文化 ➔ 語言
兩位有點誤會了.我是想知道這樣的咖啡杯英文應該怎麼講.而不是翻譯那段文字.也不是告訴我瓷的英文.我想知道是那種馬克杯材質的咖啡杯的在英文裡都怎麼稱呼?
2006-10-18 22:19:30 · update #1
cup 咖啡杯
mug 馬克杯
你說的有點複雜,希望這是你要的回答
2006-10-18 22:46:47 · answer #1 · answered by ju 5 · 0⤊ 0⤋
就"coffee cup" 啊
簡單吧?
2006-10-19 11:21:10 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
給上面那位大大,Porcelain是瓷,Ceramic是陶,您好像講反了喔!
2006-10-19 01:00:18 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
一般咖啡馬克杯那種
是 Ceramic 瓷 比較便宜
Porcelain 那種是陶瓷 比較貴
2006-10-18 21:54:15 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Dear sir,
Such as the question, drink the cup of that kind of porcelain of coffee , the material somewhat like mark cup . But the form is that kind of coffee cup
2006-10-18 21:38:51 · answer #5 · answered by Marilyn Guerrera 3 · 0⤊ 0⤋