English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

you and a friend have decided to work jointly on a course project.Frankly,your friend is a less than ideal partner.His skils as a researcher are such that he can review and outline only two articles a day .moreover, his hunt-and-peck style limits him to only 10 pages of typing a day .on the other hand,in a day you can produce six outlines or type 20 pages.

a. who has an absolute advantage in outline ,you or you friend? what about typing?

b.who has a comparative advantage in outlineing? In tyong?

c.According to the principle of comparative advantage,who should specialize in witch task?

2006-10-18 21:34:24 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

b 是 typing

2006-10-18 21:40:38 · update #1

4 個解答

你和你一位朋友已經決定在一項課程計畫中合作,老實說你這位朋友並不是個理想的工作伙伴,以一個研究者而言,他每天只能閱讀兩篇論文並提出概要,而他的瘟鷄啄米式的打字風格限制他每天只能打出10頁的作品.而另一方面,你一天可以完成6篇概要,打字20頁.
a.誰在提出概要上有絕對的優勢?你或是你的朋友?在打字呢?
b,誰在提出概要上具有競爭力?打字呢?
c.根據競爭優勢,誰會被指派到巫婆任務呢?
review and outline 是指讀一篇文章後做出概要,以利後續的參考查找
hunt-and-peck 是指像母鷄啄米一樣的動作,先尋找地上的米粒,找到了再一口啄下去,也就是我們說的一指將軍輸入法啦.
witch task 字面上翻譯是指巫婆任務,不曉得有沒有其他的含意,在某些例子中,巫波用來形容指專業太強,強到成精了的那一種人.這你可能就要再找找其他的資料了.

2006-10-19 02:39:04 補充:
C選項裡的witch task有沒有打錯字呢?

2006-10-18 22:29:10 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

沒打錯!!應該是有特殊意思

2006-10-19 08:43:51 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

你和朋友已經決定共同參與一項工程計畫的工作。坦白來說,你的朋友不是一位理想的合伙人。以他是一個專業的研究員,他每天卻只能看兩篇文章的概要。而且,他看著鍵盤打字風格限制到他每天只能打字10頁。另一方面,妳每天可以看6篇文章的概要或打字20頁。

a. 概括來說對誰比較有利,你還是你朋友?就打字而言?
b. 概括來說對誰比較有利?就打字而言?
c. 根據比較有利的條件下,誰比較適合這個工作?

2006-10-19 02:30:09 補充:
答案: a.b.c.都是你.而不是你朋友

2006-10-18 22:26:27 · answer #3 · answered by Sai 6 · 0 0

Dear sir,


你和一位朋友已經決定關於課程project.Frankly 共同工作, 你朋友一不到理想partner.His skils一研究人員是如此以至他能檢閱當時和輪廓二文章日子.moreover 只, 他看著鍵盤打字風格只把他限制在打印天.on的10 頁另一只手, 在一天內你能生產6 個概要或者20 類型頁。

概括地的有一個絕對利益的a.嗎,你還是你朋友? 打字怎么樣?

b.who在略述過程中有一個比較利益嗎? 在tyong裡嗎?

c.According 給相對有利條件原則,誰致力于巫婆任務?

2006-10-18 21:40:29 · answer #4 · answered by Marilyn Guerrera 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers