I forget you... (literal)
You are out of my mind now (con sentido a que ya no la recuerdas mas)
2006-10-18 12:34:58
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I forgot you!
2006-10-20 12:01:25
·
answer #2
·
answered by RoMo 2
·
0⤊
0⤋
No quiero sonar sangrona ni nada, pero lo que han usado las otras personas es incorrecto...
Lo más común es decir: "I'm over you"
2006-10-18 12:48:07
·
answer #3
·
answered by Bleue 3
·
0⤊
0⤋
It forgets to you
Pero mejor este:
You went to the excrement (o sease, te fuiste a la merde)
2006-10-18 12:43:38
·
answer #4
·
answered by clau f 6
·
0⤊
0⤋
I have forgot you...
Aunque si lo dices, es porque no lo has olvidado. Si fuera así, ni te preocuparías por decirlo
2006-10-18 12:40:50
·
answer #5
·
answered by Gansito 6
·
0⤊
0⤋
i forgot you
2006-10-18 12:38:13
·
answer #6
·
answered by sacredflock 1
·
0⤊
0⤋
Who are you???????
I don't remember you
quièn eres?
no te recuerdo
2006-10-18 12:36:51
·
answer #7
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
se dice "it forgets to you", espero que te sirba
2006-10-18 12:36:14
·
answer #8
·
answered by Juan Manuel M 1
·
0⤊
0⤋
I forgot you.
Kiss, kiss
2006-10-18 12:34:44
·
answer #9
·
answered by mamucha 5
·
0⤊
0⤋
i forgot ya
2006-10-18 12:34:44
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋