English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Saudade e uma palavra que carrega sentimentos muito fortes,Muitos teimam em dizer que so existe no Brasil...e em Portugal?( que na verdade sao os donos da lingua) em Mocambique?Angola?Guine Bissau....Caboverde? e outros paises de lingua e expressao portuguesa?PoRQ se diz q so existe no Brasil...??? no Ingles tb se diz ''saudades'' - ''I miss You'' pra mim nao e a palavra Saudade que esta em conta....mas o significado dela.O que vcs acham??

2006-10-17 10:00:36 · 15 respostas · perguntado por kimberley 5 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

No entanto...passa na TV e em comercias que SAUDADE so existe no Brasil...e que e uma palavra Brasileira...ora nossa Em PORTUGAL tb se diz saudades...de quem e a palavra entao? Existe lingua Brasileira? Ou Lingua Portuguesa?para todos os efeitos...So existe Lingua Portuguesa.O que acontece com a nossa linguistica e o mesmo que acontece com o Ingles Americano,do Reino Unido...da Australia...existe variacoes de sotaque...mesmo assim os Americanos nao dizem que eles falam Americano...mas sim Ingles...e porque nos cabeca Oca tentamos inventar a nossa lingua? so porque falamos com sotaque diferente que os outros paises de lingua Portuguesa?

No Nordeste do Brasileiro fala-se com um sotaque diferente...no sudeste do Brasil tb...agora imagina se cada regiao dizer q nao falam portugues (ou brasileiro no caso) e diz q fala baiano...ou carioca...ou paulista....imagina a confusao!!!

2006-10-17 10:10:09 · update #1

15 respostas

"Saudade" é uma palavra de significado complexo que supostamente só existe na Língua Portuguesa... (que é o Idioma do Brasil, Portugal, Angola e outras ex-colónias portuguesas).

O significado é profundo porque engloba não só a ausência física, como dor promovida por essa ausência, sentimento nostálgico de querer voltar a viver a mesma coisa e fato de a ausência ter sido marcada em parte pelo destino.

Quando lemos "Eu tenho saudades tuas" podemos traduzir para "I miss you" (em Inlglês). Mas a tradução fica menos carregada de significado. Fazemos por conveniência porque não existe uma tradução perfeita da palavra e então procuramos a que fica melhor. Porque se fizéssemos ao contrário, tradduzir "I miss you", para Português poderíamos simplesmente traduzir por "Sinto a tua falta", onde apenas tem uma parte do significado da saudade.

2006-10-17 10:11:51 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 0

Em muitos momentos não sabemos com palavras expressar nossos sentimentos.Exemplos temos o amor elegant por alguém especial,pessoas que nos são caras ou amiguinha especial como tu querida anja.Bom very final de semana.Bjs.

2016-12-16 09:19:43 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

De tudo o que li concordo plenamente com a opinião do PCR. Não há maneira de traduzir "tenho saudade" para ingles, não é a mesma carga quando se diz "I miss you".
E se alguns portugueses, brasileiros, angolanos, etc,conseguem sentir, dizer, ou traduzir por esta "I miss you" então meus amigos a SAUDADE para vocês não existe,não a sentem.

2006-10-20 21:40:26 · answer #3 · answered by angolana 1 · 0 0

Saudade é uma espécie de lembrança nostálgica, lembrança carinhosa de um bem especial que está ausente acompanhado de um desejo de revê-lo ou possui-lo. Uma única palavra para designar todas as nuanças desse sentimento é quase exclusividade do vocabulário da língua portuguesa. A palavra vem do latim "solitas, solitatis" (solidão), na forma arcaica de "soedade, soidade e suidade" e sob influência de "saúde" e "saudar". No fado e na música popular, a saudade e a partida são temas constantes.

Pode-se sentir saudade de muita coisa:

de alguém falecido.
de alguém que amamos e está longe ou ausente.
de um amigo querido.
de alguém ou de animais de estimação que não vemos há imenso tempo.
de alguém que não conversamos há muito tempo.
de sítios (lugares).
de comida.
de situações.
A expressão "matar a saudade" é usada para designar o desaparecimento (mesmo temporário) desse sentimento. É possível "matar a saudade", e. g., relembrando, vendo fotos ou vídeos antigos, conversando sobre o assunto, reencontrando a pessoa que estava longe etc.

A saudade pode gerar sentimento de angústia, nostalgia e tristeza, e quando "matamos a saudade" geralmente sentimos alegria.

Em Portugal, o Fado está diretamente associado com este sentimento.

2006-10-19 04:45:48 · answer #4 · answered by @usernamefake 6 · 0 0

saudade é um termo geral para um sentimento muito específico de cada pessoa porque é muito individual o modo como cada um dos homens vive a sua saudade. A saudade é uma sensação muito subjectiva, o que podemos observar também na literatura, principalmente na literatura lusitana, onde o motivo da saudade aparece frequentemente presente. Já desde a época das descobertas, cantavam os navegadores portugueses a sua terra natal que deixaram para trás e o tema da distância do país amado tornou-se uma infinita fonte de inspiração para os autores literários portugueses. E os brasileiros, cuja
saudade foi derivada da saudade portuguesa, também exaltaram a sua pátria quando estavam distante dela.
O princípio da palavra saudade vem da palavra latina solitate(m). O vocábulo latino solitas,-atis ‘solidão, desemparo, abandono’ é formado de solus ‘sozinho’e o sufixo –tat-.
A evolução da arcaica palavra soydade, suydade foi marcado pela influência do vocábulo saúde e o signifiado que oferece o Novo Dicionário da Língua Portuguesa é o seguinte: “lembrança nostálgica e ao mesmo tempo suave de pessoas ou coisas distantes ou extintas, acompanhada de desejo de tornar a vê-las ou possuí-las; nostalgia”.1 A saudade aparece na
literatura portuguesa desde o século XIII e ocupa um lugar notável até hoje. Este sentimento começa a ser expressado já na lírica galego-portuguesa, onde assume diferentes
formas: soidade, suidade, soydade. Um monumento literário tornou-se o livro “Leal Conselheiro” de D. Duarte que fora de outros sentimentos e problemas também fala dasaudade. A palavra saudade, não passou somente por uma mudança ortográfica. Também o sentido dela passou a ter ainda maior importância durante da época da expansão ultramarítima. Não foram somente as pessoas que ficaram, mas também a terra natal que ficou longe e que provocava saudade.

2006-10-18 08:12:36 · answer #5 · answered by Indu 1 · 0 0

Saudade é uma palavra unica da lingua portuguesa brasileira, em outros idiomas não existi uma palavra para traduzir essa palavra, na realidade os estrangeiros não sabem nem o que significa essa palavra.

2006-10-17 10:35:34 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

concordo , que o importe é o sentimento que esta transmite

2006-10-17 10:08:32 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Td bem!!! O importante é q saudade dói, alegra e nos conforta.

2006-10-17 10:07:30 · answer #8 · answered by * Kelly M* 3 · 0 0

Não existe língua brasileira! O que existe no Brasil, além da língua portuguesa, são expressões indígenas e africanas. Agora estamos sendo donimados por estrangeirismos, em especial os de origem inglesa! Me valho de um deles, bye!

2006-10-17 10:04:09 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Vou estudar esse caso.

2006-10-17 10:03:05 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers