che io sappia, sono moldavi.
In moldavia, o moldova che dir si voglia, vi è un'area in cui si parla rumeno, o quanto meno, una variante del rumeno.
La canzone, tuttavia, è in lingua rumena.
Sapevi che è stata anche tradotta e cantata in francese da personaggi non bene identificati? (un'oscenità notevole, tra l'altro, non tanto per la lingua ma per il testo...)
2006-10-17 09:44:32
·
answer #1
·
answered by spinnemann2005 3
·
0⤊
1⤋
E un gruppo moldavo non rumeno,ma cantano in rumeno!
2006-10-17 19:39:07
·
answer #2
·
answered by gabriele m 4
·
2⤊
1⤋
E tu di che nazionalità sei? ;)
2006-10-17 16:44:02
·
answer #3
·
answered by RaMs 5
·
1⤊
0⤋
è un gruppo rumeno, vuole dire l'amore nel tiglio o qualcosa del genere
2006-10-17 16:49:57
·
answer #4
·
answered by Olimpia B 4
·
0⤊
1⤋
sono rumeni. te ne accorgi anche dall'accento. ciao
2006-10-17 16:44:35
·
answer #5
·
answered by giuseppe m 3
·
0⤊
1⤋
Dragostea de tei significa "l'amore sotto il tiglio" . Haiducii, sono rumeni.
2006-10-17 16:41:45
·
answer #6
·
answered by Sabrina23 7
·
0⤊
1⤋
sono rumeni, te lo dico ioooo!!
2006-10-17 16:41:08
·
answer #7
·
answered by lajolla 3
·
0⤊
1⤋
sono rumeni, ma non mi ricordo che vuol dire sorry....mi ricordo che la cantante era rumena
2006-10-17 16:38:01
·
answer #8
·
answered by LaMeteora! 3
·
0⤊
1⤋
Credo sia Rumena (la moglie di mio zio è rumena e, ricordo, me l'aveva tradotta tutta..) ..non ricordo bene la traduzuine, ma mi pare aveva a che fare con l'Amore e il ritornello non diceva proprio niente...
2006-10-17 16:37:47
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
rumena
La canzone è cantata in RUMENO... e racconta di come in Romania sia usanza per i giovani rumeni andare a fare l'amore sotto gli alberi dei tigli.
Ed una caratteristica dei tigli è proprio avere le foglie a forma di cuore... In realtà, in Romania ci sono molti alberi di tiglio, per cui è semplicemente probabile che i giovani amoreggino sotto quegli alberi secolari.
TESTO IN ITALIANO
L'Amore del Tiglio
Pronto, ciao, sono io, sono Robin Hood (va interpretato come un ladro che ruba ai ricchi x dare ai poveri)
e ti prego, amore mio, ricevi la felicità
Pronto, pronto, sono io Picasso
ti ho fatto uno squillo e sono forte
però, lo sai non ti chiedo nulla.
R: Vuoi andare via però non vuoi portarmi con te
non vuoi portare, non mi vuoi portare, non mi vuoi portare via
il tuo viso e l'amore del tiglio
mi ricordano i tuoi occhi
Ti chiamo per dirti
cosa sento adesso
pronto, amore mio, sono io, la felicità.
Pronto, pronto, sono io Picasso
ti ho fatto uno squillo e sono forte
però, lo sai non ti chiedo nulla.
R: Vuoi andare via però non vuoi portarmi con te
non vuoi portare, non mi vuoi portare, non mi vuoi portare via
il tuo viso e l'amore del tiglio
mi ricordano i tuoi occhi.
2006-10-17 16:36:20
·
answer #10
·
answered by irina 5
·
1⤊
2⤋