English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Mon cher frère le vert
J e vais très bien ici depuis que j'ai coupé la mer pour photographier mon pain.
J'ai du travail aujourd'hui mais je sais pas si je vais rester, hier j'ai disputé avec mon patron, walla il m'a monté à la tête la chienne fils d'un chien! j'ai pris un baton et je lui ai donné sur sa tete.
Dis moi le fils de mon oncle, comment ça va ta mère avec le sucre et le sang? et ta soeur la lune.
aller je te laisse maintenant et n'oublie pas depasser le bonjour à ton frère le capable.
je pense à vous
ton cousin, l'arabe
seuls les arabophones pourront la comprendre désolée pour les autres mais bisous à vous quand même. et s'il y'en a aqui en connaissent des comme ça allez y écrivez les, c'est sympa

2006-10-15 20:34:00 · 8 réponses · demandé par Anonymous dans Musique, ciné, tv, loisirs Blagues et humour

c'est une blague pour les arabes, en la traduisant ça n'a plus rien de drôle désolée!
c'est la transcription du dialecte qui donne le caractère amusant de la lettre. allez à charge de revenche la prochaine fois je vous en ferait une juste pour vous :-)

2006-10-15 20:46:39 · update #1

8 réponses

je crois comme toi que l'arabe dialectal a des expressions géniales, même si j'ai pas tout compris ! moi ce sont les proverbes qui me font marrer:

- C'est le filet qui se moque de la passoire
- Il a un revolver dans l'oeil (ndlr: il louche des yeux)
- Le cafard a chié sur toi (ndlr: pour dire que t'es vraiment lourd)

et d'autres encore... mais bon je demanderai à ma grand mère!

ah oui, aussi:
- le cafard, sa maman l'adore (ndlr: une mère aime ses enfants malgré tous leurs défauts)
- le pain faut le manger dès qu'il sort du four (ndlr: une fille doit se marier jeune :-))
- d'où l'âne connaît le gingembre? (ndlr: c'est pas de ton niveau)

ps: tchopette, t'as rien compris... va faire passer ton complexe d'infériorité ailleurs. tu prétend "défendre" tes origines: le pb, c'est que tu n'y connais rien, à part les mêmes rengaines stéréotypées....

"Les yeux ne servent de rien à une cervelle aveugle."
http://perso.orange.fr/proverbes/arabe.htm

"Chercher à se justifier quand on n'est pas coupable, c'est s'accuser"
http://www.evene.fr/citations/theme/proverbes-arabes.php

2006-10-16 12:21:38 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

T'aurais au moins pu mettre une traduction pour "les autres" dont je fais partie.
çà aurait été sympa.

2006-10-15 20:38:44 · answer #2 · answered by Sanndy 7 · 3 0

Salut Prune, je ne comprends pas bien le but de recopier ici une telle lettre sans l'expliquer, ce qui porutant pourrait être très intéressant.

2006-10-15 20:37:25 · answer #3 · answered by Monsieur Manatane 3 · 3 0

Quel est le but de ce "recopiage "??? Je ne saisis pas !!!!!

2006-10-15 20:47:47 · answer #4 · answered by aoussia 5 · 1 0

PARCE QUE C'EST UN ETRE HUMAIN QUI A CONNU l. a. SOUFFRANCE DES NAZIS ET TOUT ETRE HUMAIN EPRIS DE PAIX NE PEUT SE TAIRE DEVANT AUTANT D'INJUSTICE ON PEUT ETRE JUIF OU CHRETIEN OU MUSULMAN OU DE TOUTE faith SEULS CEUX QUI ADOPTENT UN SILENCE HYPOCRITE SONT DES MONSTRES

2016-12-26 20:23:06 · answer #5 · answered by ? 3 · 0 0

ta blague est vraiment nul !
en plus les arabes dont tu te moque c'est grace a eux que la france est ce qu'elle est !

2006-10-16 02:17:01 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 1

C'est vrai ça aurait été bien d'avoir le vrai sens de la blague.
Ça sera pour la prochaine

2006-10-15 23:54:11 · answer #7 · answered by Glabouny 2 · 0 0

elle est très drôle!!!, ho si tout le monde pouvait comprendre l'arabe.

2006-10-15 20:46:16 · answer #8 · answered by moya 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers