為什麼要用原文書呢...
請幫我這個痛苦大學新生回答吧> <...
2006-10-16 17:00:07 · 4 個解答 · 發問者 麻糬 1 in 政治與政府 ➔ 法律與道德
目前世界通用的語言是什麼?
英文啊!!
別跟我說什麼N年後會是華語的世界!!
可是現在最有用的語言就是英文!!
而每次都有新理論,新觀念,新想法
以及許多重大突破都是英語系國家用(?)出來的!
那麼那些英語系國家把以上種種收集起來編輯成冊
用的是什麼語言?
英文啊!!
所以未了讓你們有最新的資訊
最新的觀念
最新的想法
所以只好買原文書啦!!
2006-10-16 17:05:14 · answer #1 · answered by 哆啦A夢 2 · 0⤊ 0⤋
其實不光是英文而已
與其說是語文關係,倒不如說是學術關係,國外確實在學術領域上,要比我們進步的多,看法律書,甚至要唸德文或日文,
2006-10-21 17:46:40 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
我提供一個反向的看法一個大學生閱讀原文的能力有多少,從這點來看,他在一個學期或一個學年能夠閱讀多少頁(以頁來算)原文書呢?也許他的英文能力是增強一點,但專業能力呢?有些科系的老師用原文書是為了要學校衝評鑑。會計原文書--中華民國會計法規跟慣例會跟美國一樣嗎?人力資源原文書--我們的勞基法難不成是美國國會制定的?我覺得以專業科目而言,語言並不是重要的,而是學生如何吸收消化書裡頭的專業資訊。就像工業工程好了,雖是美國萌芽,近代卻在日本發揚光大,日本、德國工業界執全球工業界之牛耳,美國呢?雖有影響力,但影響力可能比日德等國差。那麼未來如果要吸收第一手資料,原文原文,你可能要去讀日文或德文的工業書籍。
2006-10-17 18:06:21 · answer #3 · answered by Ivan 7 · 0⤊ 0⤋
在這個科技發達的時代,知識的產生總是一日千里。
讀原文書可以說是最快接觸新知識的途徑;
一但等到原文書的翻譯本出現,在時間上可能都落後許久,
甚至原來的知識早已被更新的知識理論給推翻。
2006-10-16 17:21:53 · answer #4 · answered by ted 4 · 0⤊ 0⤋