請問以下幾個佛教專有名詞的翻譯(我有查過網路用拼音音譯的,但我要的是比較有公信力的翻譯,所以可以推薦我網站或是字典出處的為佳!!有些我查到的也可以幫我確認一下喔!!非常感激!!)
朝暮課誦
佛說阿彌陀經
彌陀要解
佛遺教經
天台宗(Tiantai zong?)
唯識宗(Weishi zong?)
淨土宗
念佛法門
三皈五戒( three surrenders and five commandments?)
菩薩戒
八關齋戒(eight prohibitory commands and the fasting commandment?)
灑淨(To purify by sprinkling?)
蒙山施食
行門
解門
解行並進
顯密雙俢
梵唄(Buddhist hymns??)
起七
佛教儀軌(Buddhist rituals?Buddhist modes?)
威儀(Buddhist manners?)
回向
先謝謝所有願意幫忙的網友~~~
2006-10-15 20:39:31 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 宗教信仰與靈性
提供您一些英譯的網站及出處資訊如下: 朝暮課誦(Buddhist Breviary of morning and evening)http://www.dragonflower.org/tran_index.html佛說阿彌陀經(Amitabha Sutra)http://home.kimo.com.tw/zen_translation/佛遺教經1. The Discourse Of The Teaching Bequeathed By The Buddha2. Bequeathed Teaching Sutra3. Sutra on the Buddha's Bequeathed Teachinghttp://home.kimo.com.tw/zen_translation/ 天台宗(Tien Tai Sect)http://home.kimo.com.tw/zen_translation/ 唯識宗(The Dharmalak·ana sect 法相宗)【漢英佛學辭典(William Edward Soothill & Lewis Hodous)】(The Consciousness-only (Weishi zong, Yusik chong)sect of Buddhism)【漢英英漢英英佛教詞彙】淨土宗(The Pure Land Sect)http://home.kimo.com.tw/zen_translation/(The Jingtu zong, or Pure Land school of East Asian Buddhism)【漢英英漢英英佛教詞彙】念佛法門念佛:To repeat the name of a Buddha, audibly or inaudibly. 【漢英佛學辭典(William Edward Soothill & Lewis Hodous)】法門:"dharma-gate." The Buddhist teaching; a doctrine. The true teaching. The Buddha's teaching. The gate of truth. The gate that enters into the truth. The gate to the enlightened state (dharma-mukha). 【漢英英漢英英佛教詞彙】三皈五戒(3 refuges and 5 ethics;5 precepts)《基本漢藏梵英佛學術語》p.152, p.155菩薩戒(The Bodhisattva Precepts)http://www.sinc.sunysb.edu/Clubs/buddhism/bns/bnsframe.htm 八關齋戒(The Eight Precepts)http://home.kimo.com.tw/zen_translation/(8 precepts of a one day vow holder)《基本漢藏梵英佛學術語》p.159灑淨(To purify by sprinkling)【漢英佛學辭典(William Edward Soothill & Lewis Hodous)梵唄(A song or verse praising the virtues of the Buddha.)【漢英英漢英英佛教詞彙】 佛教儀軌【儀軌】Rule, law, pattern, norm, tradition. 【漢英英漢英英佛教詞彙】 威儀(Respect-inspiring deportment)《中英佛學辭典》(A dictionary of Chinese Buddhist terms)p.299Dignity (of demeanor); majesty; a sense of decorum, the kind of attitude that is appropriate at a sacred rite. 【漢英英漢英英佛教詞彙】回向(To turn towards;to turn something from one person or thing to another;transference(of merit);)《中英佛學辭典》(A dictionary of Chinese Buddhist terms)p.205
2006-10-22 13:03:05 · answer #1 · answered by mel 5 · 0⤊ 0⤋
你好, 我可以提供幾個
1.佛說阿彌陀經 Amitābha Sūtra
2.淨土宗 Pure Land (Jōdo) school
3.天台宗the Tiantai school
4.菩薩戒bodhisattva precepts
5.八關齋戒eight precepts of a one day vow holder
6.回向 return (transfer) one's merit to another
7.儀軌 commentary; ritual commentary
8.梵唄song or verse praising the virtues of the Buddha; Buddhist hymns
以上出自佛學字典, 你也可以上去查看看其他的!! 一般人一次只能查十個字, 使用者名稱是guest, 密碼空白。
2006-10-17 10:31:18 · answer #2 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋