"Yo fui creado(a) para amarte". puede ser un hombre o un mujer, porque en ingles, a diferencia del español, en los verbos no se hace esa diferencia. la parte de baby depende del contexto, si lo traduces literal seria "bebe", pero tambien puede ser nena(e)
2006-10-15 06:57:00
·
answer #1
·
answered by vale87 3
·
0⤊
0⤋
Fui hecho para amarte nena o en pocas palabras Nacido para amar
2006-10-17 20:36:44
·
answer #2
·
answered by rhomulyn 1
·
0⤊
0⤋
estaba hecho para quererte, niño
xitos
2006-10-16 18:57:55
·
answer #3
·
answered by Wendy 7
·
0⤊
0⤋
"nací para amarte, nenita"....uyyy qué romántico quién te dijo eso????? supongo que estás feliz y enamorada así que felicidades.
2006-10-16 16:31:08
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"Fui hecho para amarte, nena".
2006-10-16 15:25:18
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
YO FUI HECHO PARA AMARTE BEBE !!!!!!!!
2006-10-15 18:28:09
·
answer #6
·
answered by ana R+ 4
·
0⤊
0⤋
Fui Hecho Para Amarte Nena...
2006-10-15 14:40:48
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
se traduce que eso te lo digo a ti y a todas las que me gustan si te lo dice un hombre y si te lo dice una mujer ni te digo
2006-10-15 14:24:17
·
answer #8
·
answered by koalys2004 3
·
0⤊
0⤋
Yo fui hecho para amarte, bebé.
2006-10-15 14:00:28
·
answer #9
·
answered by Lamusical 3
·
0⤊
0⤋
Yo fuí hecho para quererte mi amor.
2006-10-15 13:57:11
·
answer #10
·
answered by chulassso 2
·
0⤊
0⤋