想要寫一個烤肉的句子,不會不太會表達,感覺很"台灣句法",英文有辦法表達
下面這樣的感覺嗎??
例如:
烤不完的肉 吃不完的BBQ 拉不完的肚子
2006-10-13 06:07:37 · 2 個解答 · 發問者 隔壁老王 3 in 社會與文化 ➔ 語言
這樣通順嗎??
The BBQ that roasts not over meat and eat and don't finishes pulls not over of belly
2006-10-13 06:09:11 · update #1
endless meat to grill (BBQ)endless BBQ to eatendless diarrhea
2006-10-13 16:09:52 補充:
diarrhea = 拉肚子
2006-10-13 12:09:18 · answer #1 · answered by billy 7 · 0⤊ 0⤋
Cannot roast the meat cannot finish eating BBQ cannot pull belly
2006-10-13 13:45:00 · answer #2 · answered by ㄚ親 1 · 0⤊ 0⤋