如題:壞弟弟,英文的正確翻譯??@@"有哪位大大能幫忙幫忙一下,感謝><"
2006-10-12 17:43:06 · 6 個解答 · 發問者 大嘴鳥 1 in 社會與文化 ➔ 語言
BAD DIDI 哈哈 BAD YOUNGER BROTHER才對
2006-10-12 17:47:33 · answer #1 · answered by 人豪 2 · 0⤊ 0⤋
bad little brotherbad kid brothernaughty little brothernaughty kid brother
2006-10-12 20:24:48 · answer #2 · answered by billy 7 · 0⤊ 0⤋
你指的壞弟弟應該有幾種可能吧
先講這個"壞"吧
可以用bad, naughty都很常見
naughty 是調皮
有可能會符合你要講的那種壞
至於弟弟呢
如果有血緣關係
你想強調的是"弟弟"
就是brother, younger brother
那如果他是小弟弟年紀很小
可以改成baby brother
那如果是沒有血緣關係
有可能稱呼任意一個小孩
那就是boy或是 little boy
或有可能指男朋友
關於姐弟戀那種
就boy就可以了
2006-10-12 20:08:17 · answer #3 · answered by iou♥ 3 · 0⤊ 0⤋
Bad brother
或是
Bad little (younger) brother
2006-10-12 18:39:02 · answer #4 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
壞弟弟---Bad younger brother
2006-10-12 17:51:37 · answer #5 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
應該是bad brother
你所謂的壞弟弟能說詳細點嗎?
2006-10-12 17:46:00 · answer #6 · answered by 吃手手 2 · 0⤊ 0⤋